beautypg.com

Brother XL-6040 User Manual

Page 54

background image

43

STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING

GERAD- UND ZICKZACKSTICH

НОРМАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ И ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА

CHANGING SEWING DIRECTION
1. Stop the machine at the point where you wish to change

direction with the needle still in the fabric.

2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new

direction using the needle as a turning point.

3. Lower the presser foot and start sewing in the new direction.

FINISHING SEWING
Reverse stitching is used to lock the threads at the end of the seam
or wherever reinforcement is needed.
1. Stitch to the end of the seam and stop.
2. Push the Reverse Sewing Lever and stitch backwards for 1 cm

(3/8") from the end of the fabric.

NÄHRICHTUNG ÄNDERN
1. Stoppen Sie die Maschine dort, wo Sie die Nährichtung ändern

möchten, und so, daß sich die Nadel im Stoff befindet.

2. Heben Sie den Nähfuß und drehen den Stoff in die neue Richtung,

indem Sie die Nadel als Drehpunkt benutzen.

3. Senken Sie den Nähfuß und fahren Sie in der neuen Richtung mit dem

Nähen fort.

NÄHENDE
Nähen Sie am Ende der Naht nochmals rückwärts, um den Abschluß der
Naht zu verstärken.
1. Nähen Sie bis zum Ende der Naht und stoppen die Maschine.
2. Drücken Sie die Rückwärtstaste und nähen am Ende des Stoffes etwa

1 cm rückwärts.

ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ СТРОЧКИ
1. Остановите машину в той точке шва, в которой необходимо

изменить направление строчки; игла при этом должна
оставаться в ткани.

2. Поднимите нажимную лапку и, используя иглу как центр

вращения, поверните ткань, сориентировав ее в нужном
направлении.

3. Опустите нажимную лапку и продолжите строчку в новом

направлении.

ЗАВЕРШЕНИЕ СТРОЧКИ
Реверсирование строчки используется для фиксации концов
нитки в конце шва и его усиления.
1. Доведите строчку до конца шва и остановите машину.
2. Нажмите рычаг реверсирования строчки и прошейте

обратную строчку н участке длиной примерно 1 см (3/8
дюйма) от края ткани.