Panasonic NVVZ1EG User Manual
Page 73
145
144
FRANÇAIS
DEUTSCH
DANSK
NEDERLANDS
Repiquage
(copie)
Si l’on branche le câble AV (fourni), il est possible de copier la
cassette enregistrée avec ce caméscope sur un
magnétoscope.
1
Brancher le bloc d’alimentation/charge.
2
Insérer la cassette enregistrée dans le
caméscope et le mettre en mode VCR.
3
Insérer une cassette vierge dans le
magnétoscope et le mettre en mode pause
d’enregistrement.
4
Enclencher la lecture sur le caméscope.
5
Enclencher l’enregistrement sur le
magnétoscope.
6
Après avoir atteint la fin de l’enregistrement initial:
Arrêter l’enregistrement sur le magnétoscope.
7
Arrêter la lecture sur le caméscope.
≥
La qualité de l’image étant légèrement détériorée sur la
cassette copiée, il est recommandé de sélectionner la
vitesse normale (mode SP) sur le magnétoscope pour le
repiquage.
(SP signifie lecture normale.)
≥
Si votre magnétoscope est équipé d’une prise de montage,
la mettre en circuit afin d’obtenir une qualité d’image
optimale pour le repiquage.
Dubbing
(kopiering)
Ved at tilslutte AV-kablet (medfølger) kan De kopiere
kassetten, der er optaget med dette videokamera, over på et
bånd i en videobåndoptager.
1
Tilslut lysnetadapteren.
2
Sæt den optagne kassette i videokameraet og
sæt det til VCR indstilling.
3
Sæt en uoptaget kassette i videobåndoptageren
og sæt denne til optagepause.
4
Start gengivelse på videokameraet.
5
Start optagelse på videobåndoptageren.
6
Når slutningen på den originale optagelse nås:
Stop optagelse på videobåndoptageren.
7
Stop gengivelse på videokameraet.
≥
Da billedkvaliteten på den overspillede kassette er en smule
forringet, anbefales De at vælge standardhastighed (SP) på
videobåndoptageren ved overspilning. (SP står for
standardhastighed.)
≥
Hvis Deres videobåndoptager er forsynet med en Edit knap
til redigering, bør De slå den til for at sikre optimal
billedkvalitet på den overspillede kassette.
BLC
∫
1
4
7
3,5,6
AUDIO OUT
VIDEO OUT
2
V
A
1
VIDEO IN
AUDIO IN
CAMERA
OFF
VCR
Kopieren
Durch Anschließen des AV-Kabels (mitgeliefert) können Sie
die mit diesem Camerarecorder aufgezeichneten Cassetten
auf einen Videorecorder überspielen.
1
Den Netzadapter anschließen.
2
Die bespielte Cassette in den Camerarecorder
einsetzen und diesen auf den Videorecorder-
Modus schalten.
3
Eine unbespielte Cassette in den Videorecorder
einsetzen und diesen auf Aufnahmepause
schalten.
4
Die Wiedergabe auf dem Camerarecorder
starten.
5
Die Aufnahme auf dem Videorecorder starten.
6
Nach Erreichen des Endes der Originalaufnahme:
Die Aufnahme auf dem Videorecorder stoppen.
7
Die Wiedergabe auf dem Camerarecorder
stoppen.
≥
Da sich die Bildqualität durch den Kopiervorgang geringfügig
verschlechtert, empfiehlt es sich, am Videorecorder für die
Überspielung die Standard-Aufnahmegeschwindigkeit
(SP-Modus) zu wählen.
(SP ist die Abkürzung für Standard Play = Standard-
Wiedergabegeschwindigkeit.)
≥
Falls der Videorecorder mit einem Edit-Schalter ausgestattet
ist, sollte dieser für erhöhte Bildqualität der Überspielung
eingeschaltet werden.
Dubben
(kopiëren)
Door de bijgeleverde audiovisuele kabel aan te sluiten kunt u
een met deze camerarecorder opgenomen videocassette
overnemen op een videorecorder.
1
Sluit de netspanningsadapter aan.
2
Plaats de opgenomen videocassette in de
camerarecorder en zet deze in de
videorecorderfunctie.
3
Plaats een niet-opgenomen videocassette in de
videorecorder en zet deze in de
opnamepauzefunctie.
4
Begin met het weergeven op de
camerarecorder.
5
Begin met het opnemen op de videorecorder.
6
Nadat het einde van de oorspronkelijke opname
bereikt is:
Stop met het opnemen op de videorecorder.
7
Stop met het weergeven op de camerarecorder.
≥
Aangezien de beeldkwaliteit enigszins wordt verlaagd door
het dubben, wordt het aanbevolen de standaard
opnamesnelheid (SP-functie) op de videorecorder voor het
dubben te gebruiken.
(SP betekent standaard opnamesnelheid.)
≥
Als uw videorecorder is uitgerust met een
montageschakelaar, schakelt u deze in om een optimale
beeldkwaliteit op de gedubde videocassette te krijgen.