Panasonic NVVZ1EG User Manual
Page 39
77
FRANÇAIS
DANSK
76
DEUTSCH
NEDERLANDS
Rebobinage ultra-rapide
1
Appuyer sur la touche [
6
] pendant plus de
une seconde en mode arrêt.
≥
L’indication [
≈
] (
1
) apparaît.
≥
Pendant le rebobinage ultra-rapide, le bruit de
rebobinage de la bande est plus fort.
≥
Lorsqu’on rebobine la bande jusqu’au début, le
caméscope passe automatiquement du mode
rebobinage ultra-rapide au mode rebobinage un peu
avant la fin de la bande, et il passe en mode arrêt à la
fin de la bande.
≥
Si l’on appuie sur la touche [
∫
] pendant le rebobinage
ultra-rapide, il faut quelques secondes avant que la bande
s’arrête, afin de protéger la bande contre tout dommage.
≥
Lorsqu’on utilise la télécommande, appuyer sur la
touche [
6
6
6
6
6
] pendant plus de 3 secondes.
≥
Lorsqu’on utilise le mode rebobinage ultra-rapide, le
compteur de bande indique [0:00.00].
Elimination des distorsions de l’image
(réglage manuel de l’alignement)
Ce caméscope effectue le réglage de l’alignement
automatiquement. Toutefois, avec certaines cassettes, il est
possible que le réglage de l’alignement manque de précision.
Dans ce cas, régler l’alignement manuellement.
"
Appuyer brièvement sur la touche [FOCUS/SET]
pendant la lecture.
≥
L’indication [TRACK.]
2
apparaît.
#
Tourner la molette [TRACKING] pour régler
l’alignement.
≥
La fonction de réglage de l’alignement est annulée
automatiquement lorsqu’on ne tourne pas la molette
[TRACKING] pendant 5 secondes.
≥
Il peut être impossible d’éliminer complètement les barres
parasites.
≥
Lorsqu’un menu est affiché, il n’est pas possible de régler
l’alignement.
≥
Si l’on éjecte la cassette après avoir réglé l’alignement, le
réglage effectué est annulé.
Retour au mode d’alignement automatique
Appuyer brièvement sur la touche [FOCUS/SET] pendant plus
de 2 secondes pendant la lecture.
Hurtig tilbagespoling
1
Tryk på [
6
] knappen i mere end et sekund
under stopindstilling.
≥
[
≈
] indikatoren (
1
) vises.
≥
Under hurtig tilbagespoling vil lyden af det kørende bånd
være kraftigere.
≥
Når båndet tilbagespoles til begyndelsen, skifter
videokameraet automatisk over fra hurtig tilbagespoling til
almindelig tilbagespoling, når båndet er nær enden, og det
skifter til stopindstilling, når enden af båndet er nået.
≥
Hvis De trykker på [
∫
] knappen under hurtig
tilbagespoling, tager det flere sekunder før båndet
stopper, hvilket skyldes, at båndet derved beskyttes
mod beskadigelse.
≥
Når fjernbetjeningen anvendes, trykkes på [
6
6
6
6
6
]
knappen i mere end tre sekunder.
≥
Under hurtig tilbagespoling viser båndtælleren [0:00.00].
Eliminering af billedforstyrrelser
(Manuel sporingsjustering)
Dette videokamera justerer sporingen automatisk. Ved
anvendelse af visse videokassetter kan det dog ske, at
sporingsjusteringen ikke er præcis. I så tilfælde justeres
sporingen manuelt.
"
Tryk kort på [FOCUS/SET] knappen under
gengivelse.
≥
[TRACK.] indikatoren
2
vises.
#
Drej [TRACKING] drejeknappen for at indstille
sporingen.
≥
Sporingsjusteringsfunktionen annulleres automatisk, hvis der
ikke drejes på [TRACKING] drejeknappen i fem sekunder.
≥
Det kan ske, at det ikke er muligt at fjerne støjstriberne
fuldstændigt.
≥
Det er ikke muligt at justere sporingen, mens en menu vises.
≥
Hvis De udstøder kassetten efter justering af sporingen,
annulleres den justerede indstilling.
Returnering til automatisk sporing
Tryk på [FOCUS/SET] knappen i mere end to sekunder under
gengivelse.
MENU
FOCUS / SET
MF/
TRACKING
#
"
s
SEARCH
6
S
1
2
TRACK.
TRACK.
1
Zurückspulen mit hoher Geschwindigkeit
1
Im Stopp-Modus die Taste [
6
] länger als 1
Sekunde drücken.
≥
Die Anzeige [
≈
]
1
erscheint.
≥
Während des Zurückspulens mit hoher Geschwindigkeit
sind die Bandlaufgeräusche etwas lauter.
≥
Beim Zurückspulen bis zum Bandanfang schaltet der
Camerarecorder kurz vor dem Bandanfang automatisch
zuerst von hoher Geschwindigkeit auf normale
Rückspulgeschwindigkeit und anschließend am
Bandanfang auf den Stop-Modus um.
≥
Wenn Sie die Taste [
∫
] während des Zurückspulens mit
hoher Geschwindigkeit drücken, dauert es zur
Schonung des Bandes einige Sekunden, bevor das
Band vollständig gestoppt wird.
≥
Beim Einsatz der Fernbedienung die Taste [
6
6
6
6
6
] länger
als 3 Sekunden drücken.
≥
Während des Zurückspulens mit hoher Geschwindigkeit
zeigt das Bandzählwerk [0:00.00] an.
Beheben von Bildstörungen
(Spurlage-Justierung)
Dieser Camerarecorder regelt die Spurlage automatisch. Bei
gewissen Cassetten ist die Spurlageregelung jedoch u. U. nicht
präzise. In diesem Fall kann die Spurlage manuell geregelt werden.
"
Die Taste [FOCUS/SET] während der
Wiedergabe kurz drücken.
≥
Die Anzeige [TRACK.]
2
erscheint.
#
Den Regler [TRACKING] drehen, um die
Spurlage zu regeln.
≥
Wenn der Regler [TRACKING] länger als 5 Sekunden nicht
gedreht wird, schaltet sich die Spurlageregelungs-Funktion
automatisch aus.
≥
Es ist u. U. nicht möglich, die Störstreifen vollständig zu beseitigen.
≥
Wenn ein Menü eingeblendet ist, kann die Spurlage nicht
manuell geregelt werden.
≥
Durch Herausnehmen der Cassette wird die manuell
vorgenommene Einstellung der Spurlage aufgehoben.
Zurückschalten auf automatische Spurlageregelung
Während der Wiedergabe die Taste [FOCUS/SET] länger als 2
Sekunden drücken.
Achteruitspoelen op hoge snelheid
1
Druk gedurende langer dan 1 seconde op de
[
6
] toets in de stopstand.
≥
De [
≈
] indicatie
1
wordt afgebeeld.
≥
Tijdens achteruitspoelen op hoge snelheid maakt het
spoelen meer geluid.
≥
Als u op hoge snelheid achteruitspoelt tot aan het begin
van de videoband, schakelt de camerarecorder vlak
voor het begin van de videoband automatisch over van
achteruitspoelen op hoge snelheid naar
achteruitspoelen op normale snelheid, en naar de
stopstand nadat het begin van de videoband is bereikt.
≥
Als u tijdens het achteruitspoelen op hoge snelheid op
de [
∫
] toets drukt, duurt het enkele seconden voordat
de videoband stilstaat om de videoband tegen
beschadiging te beschermen.
≥
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, drukt u
gedurende langer dan 3 seconden op de [
6
6
6
6
6
] toets.
≥
Tijdens het achteruitspoelen op hoge snelheid geeft de
bandteller [0:00.00] aan.
Voorkomen van beeldstoring
(handmatige spoorregeling)
Deze camerarecorder stelt de spoorregeling automatisch in.
Bij bepaalde videocassettes is het echter mogelijk dat de
spoorregeling niet nauwkeurig is. In dat geval stelt u de
spoorregeling handmatig in.
"
Druk tijdens het weergeven kortstondig op de
[FOCUS/SET] toets.
≥
De [TRACK.] indicatie
2
wordt afgebeeld.
#
Draai de [TRACKING] draaischijf om de
spoorregeling in te stellen.
≥
De handmatige spoorregeling wordt automatisch
uitgeschakeld als u de [TRACKING] draaischijf gedurende
langer dan 5 seconden niet draait.
≥
Het kan onmogelijk zijn de storingsstrepen geheel te laten
verdwijnen.
≥
Het is niet mogelijk de spoorregeling in te stellen terwijl een
menu wordt afgebeeld.
≥
Als u de videocassette uitwerpt nadat u de spoorregeling
hebt ingesteld, wordt de veranderde instelling te niet gedaan.
Terugkeren naar de automatische spoorregeling
Druk tijdens het weergeven gedurende langer dan 2 seconden
op de [FOCUS/SET] toets.