beautypg.com

Pilz PNOZ pe1p User Manual

Page 12

background image

- 12 -

Datos técnicos

Tensión de alimentación

Tolerancia de tensión

Consumo de energía a U

B

sin carga:

Ondulación residual U

B

Tensión y corriente en

circuito de entrada,
circuito de realimentación

Inmunidad a
cortes de tensión

Retardo a la conexión (sin el retardo
a la conexión de los módulos de
ampliación)

Retardo a la desconexión (sin el
retardo a la desconexión de los
módulos de ampliación)

Dist. de fuga y dispersión superficial
según EN 60947-1
Grado de suciedad

Tensión de aislamiento de
dimensionado

Resistencia tensión transitoria de
dimensionado

Condiciones climáticas

CEM

Oscilaciones según

Frecuencia
Amplitud

Temperatura ambiente

Temperatura de almacenaje

Grado de protección

Lugar de mont. (p.ej. arm. distrib.)
Caja
Zona de bornes

Resistencia de línea total máx.
R

lmáx

(circuito de entrada, rearme,

realimentación)

bicanal con
detección de contactos
transversales

Sección del cable exterior

1 conductor

flexible

2 conductores de la misma sección

flexible con terminal sin
sin revestimiento de plástico
flexible sin terminal o
con terminal TWIN

Par de apriete para
bornes de conexión (tornillos)

Material de la caja

Frontal
Caja

Dimensiones Al x An x La

Peso

24 V DC

-15 % ...+10 %

2 W

DC: 160 %

24 V DC/50 mA
24 V DC/50 mA

max. 10 ms

max. 10 ms

max. 30 ms

2

60 V

0,8 kV

EN 60068-2-78

EN 60947-5-1,
EN 61000-6-2

EN 60068-2-6
10...55 Hz
0,35 mm

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP30
IP20

30 ohmios/Ohm

0,2 ... 2,5 mm

2

, 24 - 12 AWG

0,2 ... 1,0 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,2 ... 1,5 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,25 Nm

ABS UL 94 V0
PPO UL 94 V0

94 x 22,5 x 121 mm

175 g

Dati tecnici

Tensione di alimentazione

Tolleranza di tensione

Potenza assorbita U

B

senza carico

Ondulazione residua U

B

Tensione e corrente su

Circuito di entrata
Circuito di retroazione

Cavallottamento durante
cadute di tensione

Ritardo d’inserzione (senza ritardo
d’inserzione dei moduli di
ampliamento)

Ritardo tempo di scatto (senza ritardo
d’inserzione dei moduli di
ampliamento)

Caratteristiche dielettriche e vie di
dispersione secondo EN 60947-1
Grado di contaminazione

Tensione nominale di isolamento

Tensione di tenuta agli urti

Sollecitazione climatica

Compatibilità elettromagnetica

Vibrazioni secondo

Frequenza
Ampiezza

Temperatura ambiente

Temperatura di immagazzinamento

Tipo di protezione

Spazio di montaggio (p.es. quadro
elettrico ad armadio)
Custodia
Terminali

Mass. resistenza cavo totale
R

lmax

(Circuito d’ingresso, di avvio e di

retroazione)

a due canali con
riconoscimento del cortocircuito

Sezione trasversale del conduttore
esterno
1 conduttore

flessibile

2 conduttori con lo stesso diametro

flessibile con capocorda senza
manicotto in plastica
flessibile senza capocorda oppure
con capocorda TWIN

Coppia per
morsetti di collegamento (viti)

Materiale usato per la custodia

lato anteriore
custodia

Dimensioni: altezza x larghezza x
profondità

Peso

Technische gegevens

Voedingsspanning

Spanningstolerantie

Opgenomen vermogen bij U

B

zonder belasting

Rimpelspanning U

B

Spanning en stroom op

ingangscircuit
terugkoppelcircuit

Maximale
spanningsonderbreking

Inschakelvertraging (zonder
inschakelvertraging van de
uitbreidingsmodulen)

Herstelvertraging (zonder
inschakelvertraging van de
uitbreidingsmodulen)

Lucht- en kruipwegen volgens
EN 60947-1
Vervuilingsgraad

Nominale isolatiespanning

Nominale
stootspanningbestendigheid

Klimaatcondities

EMC

Trillingen volgens

Frequentie
Amplitude

Omgevingstemperatuur

Opslagtemperatuur

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (bv. schakelkast)
Behuizing
Aansluitklemmen

Max. weerstand totale kabel
R

lmax

(ingangs-, start- en

terugkoppelcircuit)

tweekanaals met
herkenning onderlinge sluiting

Doorsnede van de aansluitkabel

1 draad

flexibel

2 draaden met dezelfde doorsnede

flexibel met adereindhuls, zonder
kunststofhuls
flexibel zonder kabeleindomhulling
of met TWIN-kabeleindomhulling

Aandraaikoppel voor
aansluitklemmen (schroeven)

Behuizingsmateriaal

Voorzijde
Behuizing

Afmetingen h x b x d

Gewicht

Son válidas las versiones actuales de las
normas 2008-06.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a 2008-06.

Van toepassing zijn de in 2008-06 actuele
versies van de normen.

Declaración CE de conformidad:

Estos productos cumplen los requisitos de la
Directiva de Máquinas 2006/42/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo.
La declaración CE de conformidad completa
pueden encontrarla en la página web de
Internet www.pilz.com
Apoderado: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Deutschland

Dichiarazione di conformità CE:

Questo(i) prodotto(i) soddisfa i requisiti della
Direttiva 2006/42/CE del Parlamento e del
Consiglio Europeo sulle macchine.
Il testo integrale della Dichiarazione di
conformità CE è disponibile in Internet
all’indirizzo www.pilz.com
Mandatario: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Germania

EG-conformiteitsverklaring:

Deze produkten voldoen aan de eisen van de
Europese Machinerichtlijn 2006/42/EG.
De volledige EG-conformiteitsverklaring vindt
u op wwww.pilz.com
Gevolmachtige: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Duitsland