Pilz PSEN me1.21S / 1AR User Manual
Pilz Sensors
Betriebs- und Montageanleitung
Installation and Operating Instructions
Instructions de service et de montage
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland
Telefon: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: [email protected], www.pilz.com
Dok.: 0800000624.doc / Stand : 2 / Ausgabedatum : 17.05.2010 / 2326-10
Blatt 1 von 16
Vorlage : 0850174292 Orig. 2
Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger und Zuhaltung / Safety switch with separate actuator and guard lock /
Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé et dispositif de sécurité
Typbezeichnung / Type / Désignation du type
PSEN me1
DE Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
EN Intended
use
FR Utilisation
conforme à la destination
PSEN me1 Sicherheitsschalter sind
Verriegelungseinrichtungen mit elektromechanischer
Zuhaltung. Sie dienen im Zusammenwirken mit dem
steuerungstechnischen Teil einer Maschine der
Stellungsüberwachung von beweglichen Schutzeinrichtungen.
In Verbindung mit dem PSEN me1 können bewegliche
Schutzeinrichtungen erst geöffnet werden, nachdem
gefahrbringende Zustände beendet sind.
Einschaltbefehle für gefahrbringende Zustände werden erst
wirksam, wenn sich die Schutzeinrichtung in Schutzstellung
und die Zuhaltung in Sperrstellung befindet.
Vorschriften über Einbau und Betrieb:
DIN EN ISO 13849-1 sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN 1088 Verriegelungseinrichtungen in Verbindung mit
trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60 204-1 elektrische Ausrüstung von Maschinen
Risikobeurteilung an der Maschine nach :
DIN EN ISO 13849-1 sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN ISO 1412-1 Sicherheit von Maschinen, Risikobeurteilung
Die Einbaulage ist beliebig, sollte jedoch den Zugriff zur
Hilfsentriegelung sowie Kontrolle und ggf. Austausch durch
Fachpersonal ermöglichen.
PSEN me1 safety switches are interlocking devices equipped
with a solenoid operated guard lock. Together with a
machine’s control components, they serve as a position
monitor for moving guards.
In connection with the PSEN me1, moving guards can only be
opened if no dangerous conditions are present.
Actuation signals for dangerous conditions only become
effective, when the guard is in safe and the guard lock in
locked position.
Standards regarding installation and operation:
DIN EN ISO 13849-1 safety-related control unit components
EN 1088 locking devices in connection with separating guards
EN 60 204-1 electrical machine equipment
Risk assessment on the machine according to :
DIN EN ISO 13849-1 safety-related control components
EN ISO 1412-1 machine safety, risk assessment
Can be fitted in any position that enables access to the
auxiliary release mechanism as well as the inspection and, if
necessary, exchange by authorised personnel.
Les interrupteurs de sécurité sont des dispositifs de
verrouillage pourvus d’un interverrouillage électromécanique.
Ils servent avec la partie de la technique de commande d’une
machine à surveiller la position des dispositifs de sécurité
mobiles.
Avec le PSEN me1, les dispositifs de sécurité mobiles
peuvent être seulement ouverts une fois que tous les états
dangereux sont terminés.
Les commandes de commutation pour des états dangereux ne
sont actives que si le dispositif de sécurité se trouve dans la
position de protection et si l’interverrouillage se trouve en
position de blocage.
Directives relatives à l’installation et au fonctionnement :
DIN EN ISO 13849-1 sur les composants de sécurité des
systèmes de commande
EN 1088 sur les dispositifs de verrouillage en rapport avec les
dispositifs de sécurité séparateurs
EN 60 204-1 sur l’équipement électrique des machines
Évaluation des risques sur les machines selon les normes
DIN EN ISO 13849-1 sur les composants de sécurité des
systèmes de commande
EN ISO 1412-1 sur la sécurité des machines, évaluation du
risque
La position de montage peut être choisie à volonté mais doit
permettre l’accès au déverrouillage auxiliaire et, le cas
échéant, le remplacement par une personne spécialisée.