Pilz PNOZ 2VJ 24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t User Manual
Pilz Sensors
- 1 -
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Bedienungsanleitung und den
geltenden Vorschriften über Arbeitssicher-
heit und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderun-
gen der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1 und darf eingesetzt werden in
Anwendungen mit
• NOT-AUS-Tastern
• Schutztüren
Das Gerät ist nicht für die Absicherung von
berührungslosen Verdeckungen geeignet, da
kein dynamischer Start möglich ist.
Gerätebeschreibung
Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ 2VJ ist in
einem P-93-Gehäuse untergebracht. Es wird
mit -24 V Gleichspannung versorgt.
Merkmale:
• Relaisausgänge: fünf Sicherheitskontakte
(Schließer), davon zwei Schließer
rückfallverzögert und ein Hilfskontakt
(Öffner), zwangsgeführt
• Verzögerungszeit für die beiden rückfall-
verzögerten Schließer getrennt einstellbar
• Vorzeitiges Rücksetzen der Verzögerungs-
zeit durch Öffnerkontakt möglich
• Anschlussmöglichkeit für NOT-AUS-
Taster, Schutztürgrenztaster und Start-
taster
• Statusanzeige
• Rückführkreis zur Überwachung externer
Schütze
• Pluspol liegt auf GND
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbstüber-
wachung aufgebaut.
• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine
wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.
• Schaltgeräte besitzen eine elektronische
Sicherung.
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• L'ouverture du boîtier annule automati-
quement la clause de garantie.
• Installez le relais dans une armoire
électrique à l'abri de la poussière et de
l'humidité.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives
Domaine d'utilisation
Le bloc logique de sécurité satisfait aux
exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
• poussoirs d'arrêt d'urgence
• protecteurs mobiles
L'appareil n'est pas adapté à la surveillance
de barrières immatérielles car une validation
dynamique n'est pas possible.
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier P-93, le bloc logique
de sécurité PNOZ 2VJ est alimenté avec
une tension -24 VCC.
Autres caractéristiques:
• Contacts de sortie:
- 3 contacts instantanés à fermeture de
sécurité
- 2 contacts temporisés à la retombée de
sécurité
- 1 contact à ouverture pour information
• Chaque contact temporisé est réglable
indivuduellement.
• Reset prématuré de la temporisation
possible par un contact à ouverture
• Bornes de raccordement pour poussoirs
AU, détecteurs de position et poussoir de
validation
• LEDs de visualisation
• Boucle de retour pour l'auto-contrôle des
contacteurs externes
• Polarité positive sur GND
Le bloc logique PNOZ 2VJ répond aux
exigences suivantes:
• conception redondante avec auto-
surveillance
• fonction de sécurité garantie même en cas
de défaillance d'un composant
électronique.
• test cyclique du relais à chaque mise sous
tension de la machine.
• fusible électronique pour la protection
contre les c.c.
Safety Regulations
• This unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow CEN and local
regulations, especially concerning
preventive measures.
• Transport, storage and operating conditions
should all conform to EN 60068-2-6.
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorized modification.
• The unit should be panel-mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.
• Provide for adequate protection of the
output contacts with capacitive and
inductive loads.
Authorized Application
The safety relay meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1
and may be used in applications with
• E-STOP pushbuttons
• Safety gates
The device is unsuitable for non-contact
barriers (e.g. light curtains) because a
dynamic start is not possible
Description
The Safety Relay PNOZ 2VJ is enclosed in a
P-93 housing. It is designed for -24 V DC
supply voltage.
Features
• Relay outputs:
- 3 safety contacts (n/o), positive guided
- 2 safety contacts (n/o) with delay on de-
energization, positive guided
- 1 auxiliary contact (n/o), positive guided
• The two contact delay periods are
individually adjustable
• Premature delay period reset via a n/c
contact
• Connections for Emergency Stop Button,
Safety Gate Limit Switches and Reset
Button
• Power indicator LED, Status indicator LED´s
• Feedback control loop for monitoring of
external contactors/relays
• GND with positive polarity
The switching device complies with the
following safety requirements:
• Redundant circuit with built-in self-monitoring
• The safety function remains effective in the
event of a component failure
• Automatic function test of the safety relays
for correct opening and closing during
each on/off cycle
• Electronic fuse protection
18 604-02
PNOZ 2VJ
4
D
Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F
Manuel d'utilisation
- PNOZ m EF 2MM S1IM 230-240VAC IM 0.01-15 A S1IM 110-127VAC IM 0.01-15 A S1IM 24VDC IM 0.01-15 A UP S1IM 42-48VAC IM 0.01-15 A S1IM 24VAC IM 0.01-15 A S1IM 24VDC IM 0.01-15 A PNOZ 1 24VDC 3n/o 1n/c PNOZ 1 230-240VAC 3n/o 1n/c PNOZ 1 110-120VAC 3n/o 1n/c PNOZ 1 48VAC 3n/o 1n/c PNOZ 1 24VAC 3n/o 1n/c PSEN 2.1p-21/8mm/LED/1switch PSEN 2.1p-20/8mm/1switch PSEN 2.2-20 / 1 actuator PSEN 2.1-10 / 1 actuator PSEN 2.1p-21/PSEN 2.1-20 /8mm/LED/1unit PSEN 2.1p-20/PSEN 2.1-20 /8mm/1unit PSEN 1.2-20 / 1 actuator PSEN 1.1-20 / 1 actuator PSEN 1.1-10 / 1 actuator PSEN 2.1b-20/8mm/10m/ 1switch PSEN 2.1a-20/8mm/5m /1switch PSEN 2.1b-20/PSEN 2.1-20 /8mm/10m/1unit PSEN 2.1a-20/PSEN 2.1-20/8mm /5m/1unit