beautypg.com

Pilz PSEN ma1.3-20M12/8-0.15m/PSENma1.3-08/1u User Manual

Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

background image

22 184-3FR-02
PSEN ma1.3-20 M12/8-0.15m

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22 184-3FR-02

PSEN ma1.3-20 M12/8

Sicherheitsschalter PSEN ma1.3-20
M12/8-0.15m

833339787

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit den Betätigern PSEN
ma1.3-08
No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma1.3-20 M12/8-
0.15m

The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuators
PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 and its approved
evaluation devices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma1.3-20
M12/8-0.15m

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé
avec l'actionneur PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 et les unités de
contrôle spécialement homologuées à cet effet.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre
« Raccordements ».

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.

Gerätemerkmale

510482059

`

Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239

1271540491

`

Sicherheitsschalter mit M12/8-pol. Stecker

510237579

`

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

1091653387

`

1 Hilfskontakt (Schließer)

1272122379

`

Betätiger PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239:
– Gesicherter Schaltabstand: 12,0 mm No.

506239
8,0 mm No. 506229

– Gesicherter Ausschaltabstand: 15 mm

No. 506229
25 mm No. 506239

1266795787

`

Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12
und Betätiger mit runder Bauform M12 oder
Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12
und Betätiger mit quadratischer Bauform
(verschiedene Betätigungsrichtungen mög-
lich) (PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239)

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

763865611

`

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

`

The actuators PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 belong to the
safety switch

`

Safety switch with M12/8-pin connector

`

2 safety contacts (N/O)

`

1 auxiliary contact (N/O)

`

Actuator PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239:
– Assured operating distance: 12,0 mm No.

506239
8,0 mm No. 506229

– Assured release distance: 15 mm No.

506229
25 mm No. 506239

`

Safety switches with M12 round design and
acutators with M12 round design or safety
switches with M12 round design and actua-
tors with square design (various directions of
actuation possible) (PSEN ma1.3-08 No.
506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239)

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

`

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

`

Les actionneurs PSEN ma1.3-08 No.
506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 sont associés
au capteur de sécurité.

`

Capteur de sécurité avec connecteur M12 à
8 broches

`

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

`

1 contact d'information (contact à fermeture)

`

Actionneur PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 :
– Distance de commutation de

sécurité :12,0 mm No. 506239
8,0 mm No. 506229

– Distance de déclenchement de sécurité

:15 mm No. 506229
25 mm No. 506239

`

Capteurs de sécurité et actionneurs avec
une architecture arrondie M12 ou capteurs
de sécurité avec une architecture arrondie
M12 et actionneurs avec une architecture
cubique (différents sens de manœuvre pos-
sibles) (PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239)

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

`

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion