beautypg.com

Pilz PSEN ma1.3b-23/PSEN ma1.3-12/12mm/1unit User Manual

Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

background image

21738-3FR-10
PSEN ma1.3b-23

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21738-3FR-10

PSEN ma1.3b-23

Sicherheitsschalter PSEN ma1.3b-23

1392980363

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010,
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3,
Zone 2 (Gas) II 3G Ex nAc IIC T6 und 22 (Stäu-
be), II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger
PSEN ma1.3-08 No. 506224,
PSEN ma1.3-12 No. 506234 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma1.3b-23

The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010,
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2
(gas) II 3G Ex nAc IIC T6 and 22 (dust),
II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN ma1.3-08 No. 506224,
PSEN ma1.3-12 No. 506234 and its approved
evaluation devices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma1.3b-23

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une
utilisation dans des atmosphères explosives
selon l'EN 60079-0:2009, l'EN 60079-15:2010,
l'EN 60079-31:2009 zone Ex catégorie 3, zone
2 (gaz) II 3G Ex nAc IIC T6 et 22 (poussières),
II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
Le capteur de sécurité répond à la norme
EN 60947-5-3 uniquement s'il est combiné
avec l'actionneur
PSEN ma1.3-08 No. 506224,
PSEN ma1.3-12 No. 506234 et les unités de
contrôle avec les homologations correspon-
dantes.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle répertoriées dans le paragraphe
« Raccordements ».

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

For your safety

Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.

Gerätemerkmale

510482059

Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN ma1.3-08 No. 506224
PSEN ma1.3-12 No. 506234

704084107

Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)

784552971

2 Reedkontakte (Schließer)

1 Hilfskontakt (Schließer)

510312331

gesicherter Schaltabstand:
12,0 mm No. 506234
8,0 mm No. 506224

gesicherter Ausschaltabstand:
15,0 mm No. 506224
25,0 mm No. 506234

1330850955

Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12
und Betätiger mit runder Bauform M12 oder
Betätiger mit quadratischer Bauform (ver-
schiedene Betätigungsrichtungen möglich)

510321547

Wirkweise magnetisch

510477451

Schaltspannung 24 V DC

763865611

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

The actuators PSEN ma1.3-08 No. 506224
PSEN ma1.3-12 No. 506234 belong to the
safety switch

Safety switch with cable (10 m)

2 reed contacts (N/O)

1 auxiliary contact (N/O)

Assured operating distance:
12,0 mm No. 506234
8,0 mm No. 506224

Assured release distance:
15,0 mm No. 506224
25,0 mm No. 506234

Safety switches with M12 round design and
actuators with M12 round design or actua-
tors with square design (various directions of
actuation possible)

Works magnetically

Switching voltage 24 VDC

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

Les actionneurs PSEN ma1.3-08 No.
506224
PSEN ma1.3-12 No. 506234 sont associés
au capteur de sécurité.

Capteur de sécurité avec câble (10 m)

2 contacts Reed (contacts à fermeture)

1 contact d'information (contact à fermeture)

Distance de commutation de sécurité :
12,0 mm No. 506234
8,0 mm No. 506224

Distance de déclenchement de sécurité :
15,0 mm No. 506224
25,0 mm No. 506234

Capteurs de sécurité et actionneurs avec
une architecture arrondie M12 ou action-
neurs avec une architecture cubique (diffé-
rents sens de manœuvre possibles)

actionnement magnétique

Tension commutée 24 V DC

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Betätiger PSEN ma1.3-08

Actuator PSEN ma1.3-08

Actionneur PSEN ma1.3-08

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Schaltabstand/

Operating distance/

Portee de travail

Ansprechfläche/Sensing face/Surface d'activation

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

(mm)

somin

sao

sar

so

sr

y

x

This manual is related to the following products: