Pilz PSEN 2.1p-21/8mm/LED/1switch User Manual
Pilz Sensors
- 1 -
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind. Beachten
Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschrif-
ten, insbesondere hinsichtlich Schutzmaß-
nahmen.
• Entfernen Sie die Schutzkappe erst
unmittelbar vor Anschluss des Geräts
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Die Sicherheitsschalter PSEN 2.1p-10, PSEN
2.1p-11, PSEN 2.1p-20, PSEN 2.1p-21,
PSEN 2.1p-30 und PSEN 2.1p-31 sind
bestimmt für den Einsatz in Sicherheits-
stromkreisen nach EN 60204-1 und
VDE 0113-1.
Die Sicherheitsschalter erfüllen
EN 60947-5-3 nur zusammen mit zugehöri-
gen Betätigern
• PSEN 2.1p-10/-11 mit Betätiger
PSEN 2.1-10
• PSEN 2.1p-20/-21 mit Betätiger
PSEN 2.1-20
• PSEN 2.1p-30/-31 mit Betätiger
PSEN 2.1-10
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten:
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZ e5.13p
• PNOZmulti
• Sicherheitssteuerung der Systemfamilie
PSS zusammen mit dem
Standardfunktionsbaustein SB066 (MBS-
Pakete Exzenterpressen, Best.-Nr. 301
172; Hydraulikpressen, Best.-Nr. 301 173;
Transferstraßen, Best.-Nr. 301 175)
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow VDE and local
regulations especially as regards
preventative measures.
• Do not remove the protective cap until you
are about to connect the device.
Authorized applications
The safety switch PSEN 2.1p-10,
PSEN 2.1p-11, PSEN 2.1p-20,
PSEN 2.1p-21, PSEN 2.1p-30 and
PSEN 2.1p-31 are intended for use in safety
circuits in accordance with EN 60204-1 and
VDE 0113-1.
The safety switches only comply with
EN 60947-5-3 in conjunction with the
corresponding actuators
• PSEN 2.1p-10/-11 with actuator
PSEN 2.1-10
• PSEN 2.1p-20/-21 with actuator
PSEN 2.1-20
• PSEN 2.1p-30/-31 with actuator
PSEN 2.1-10
and approved evaluation devices:
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZ e5.13p
• PNOZmulti
• Safety control system from the PSS
system range in conjunction with the
standard function block SB066 (MBS
packages Eccentric Press, Order No. 301
172; Hydraulic Press, Order No. 301 173;
Transfer Line, Order No. 301 175)
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Veuillez retirer le cache de protection
avant de raccorder l’appareil.
Domaines d'utilisation
Les capteurs de sécurité PSEN 2.1p-10,
PSEN 2.1p-11, PSEN 2.1p-20,
PSEN 2.1p-21, PSEN 2.1p-30 et
PSEN 2.1p-31 sont adaptés pour une
utilisation dans les circuits de sécurité selon
les normes EN 60204-1 et VDE 0113-1.
Les capteurs de sécurité sont conformes à la
norme EN 60947-5-3 uniquement lorsqu’ils
sont utilisés avec des organes de commande
(aimants) appropriés
• PSEN 2.1p-10/-11 avec aimant
PSEN 2.1-10
• PSEN 2.1p-20/-21 avec aimant
PSEN 2.1-20
• PSEN 2.1p-30/-31 avec aimant
PSEN 2.1-10
et des appareils de contrôle spécialement
homologués à cet effet :
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZ e5.13p
• PNOZmulti
• Automates de sécurité de la gamme PSS
avec le bloc fonction standard SB066
(Progiciel Presse Excentrique, réf. 301
172; Presses hydrauliques, réf. 301 173;
Ligne de transfert , réf.301 175)
Description
The safety switch PSEN 2.1p-10, PSEN
2.1p-11, PSEN 2.1p-20, PSEN 2.1p-21,
PSEN 2.1p-30 and PSEN 2.1p-31 include
the actuator (magnet) PSEN 2.1-10 and
PSEN 2.1-20.
Features:
• 2 reed contacts (1 N/C / 1 N/O contact)
• Magnetic operation
• Switching voltage 24 V DC
• PSEN 2.1p-11/PSEN 2.1p-21/
PSEN 2.1p-31: with LED for switch status
display
Description de l'appareil
Les capteurs de sécurité PSEN 2.1p-10,
PSEN 2.1p-11, PSEN 2.1p-20,
PSEN 2.1p-21, PSEN 2.1p-30 et
PSEN 2.1p-31 sont utilisés en liaison avec
l'actionneur (aimant) PSEN 2.1-10 et
PSEN 2.1-20.
Particularités :
• 2 contacts reed (1 O/1F)
• Action magnétique
• Tension de commutation 24 V DC
• PSEN 2.1p-11/PSEN 2.1p-21/
PSEN 2.1p-31 : avec LED pour affichage
status
20 739-07
PSEN 2.1p-10, PSEN 2.1p-11, PSEN 2.1p-20, PSEN 2.1p-21,
PSEN 2.1p-30, PSEN 2.1p-31
4
D
Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F
Manuel d'utilisation
Gerätebeschreibung
Zu den Sicherheitsschaltern PSEN 2.1p-10,
PSEN 2.1p-11, PSEN 2.1p-20,
PSEN 2.1p-21, PSEN 2.1p-30 und
PSEN 2.1p-31 gehört jeweils der Betätiger
(Magnet) PSEN 2.1-10 bzw. PSEN 2.1-20.
Merkmale:
• 2 Reedkontakte (1 Öffner/1 Schließer)
• Wirkweise magnetisch
• Schaltspannung 24 V DC
• PSEN 2.1p-11/PSEN 2.1p-21/
PSEN 2.1p-31: mit LED zur Anzeige des
Schaltzustands
- PSEN 2.1p-20/8mm/1switch PSEN 2.2-20 / 1 actuator PSEN 2.1-10 / 1 actuator PSEN 2.1p-21/PSEN 2.1-20 /8mm/LED/1unit PSEN 2.1p-20/PSEN 2.1-20 /8mm/1unit PSEN 1.2-20 / 1 actuator PSEN 1.1-20 / 1 actuator PSEN 1.1-10 / 1 actuator PNOZ m EF 2MM S1IM 230-240VAC IM 0.01-15 A S1IM 110-127VAC IM 0.01-15 A S1IM 24VDC IM 0.01-15 A UP S1IM 42-48VAC IM 0.01-15 A S1IM 24VAC IM 0.01-15 A S1IM 24VDC IM 0.01-15 A PNOZ 1 24VDC 3n/o 1n/c PNOZ 1 230-240VAC 3n/o 1n/c PNOZ 1 110-120VAC 3n/o 1n/c PNOZ 1 48VAC 3n/o 1n/c PNOZ 1 24VAC 3n/o 1n/c