2 enregistrement par étape, 2 grabación por paso, O o o o – Yamaha DD-14 User Manual
Page 30
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
5.2 Enregistrement par étape
En marge du procédé d'enregistrement en temps réel qui est
décrit dans le paragraphe qui précède, l'ensemble DD-14
permet également d'utlüser le procédé d'enregistrement par
étape. Bien que ce procédé d'enregistrement soit plus
complexe que l’enregistrement en temps réel, il offre
néanmoins
l'avantage
de
spécifier
les
changements
d'accords avec plus de facilité et avec une plus grande
précision.
1. Appuyer sur la touche CHORD MEMORY PLAY ® pour
choisir le morceau qui doit être enregistré tout en
immobilisant la touche RECORD ® en position basse. Le
témoin correspondant au morceau séiectionné clignote,
ce qui indique que l'ensemble DD-14 est commuté en
mode prêt à l'enregistrement.
5.2 Grabación por paso
Además del método de grabación en tiempo real descrito en la
sección anterior, la DD-14 permite también utilizar un método de
grabación por paso. Este método es un poco más complicado que el
método de grabación en tiempo real, pero le permite especificar
cambios de acordes con gran facilidad y exactitud.
1. Presione el botón CHORD MEMORY PLAY ® para la canción
que desea grabar mientras mantiene presionado el botón
RECORD
Parpadeará
el
indicador
para
la
canción
seleccionada, indicando que la DD-14 está en el modo listo para
grabar.
— CHORD
MEMORY—
O O
O O O O
RECORD 1
2 3
Remarque: Vérifier que le morceau qui a été choisi ne
contient pas de données de morceau à
conserver. En effet, toutes les données qui
ont déjà été enregistrées pour le morceau en
question seront effacées dès que l'ensemble
DD-14 sera commuté en mode prêt à
l'enregistrement.
2. Commencer à enregistrer. Il est possible d'appuyer sur la
touche INTRO/ENDING ® avant de jouer un accord
suivant les choix, pour que le morceau commence avec
une introduction. Autrement, il suffit de jouer les accords
en utilisant la méthode décrite à la fin de paragraphe.
Alors que l'enregistrement est effectué, les indications
numériques qui apparaissent dans l'afficheur changeront
constamment afin d'indiquer la mesure et le temps qui
doivent être enregistres apres. Le chiffre place à gauche
correspond à la mesure tandis que le chiffre placé à droite
correspond au temps.
Nota: Asegúrese de que la canción seleccionada no contiene
datos de canciones que desea conservar. Cualquier dato
grabado se borrará la DD-14 quede en el modo listo para
grabar.
2.
Inicie la grabación. Usted podrá presionar el botón
INTRO/ENDING ® - precedido por un acorde, si usted lo
desea -- para iniciar la canción con un patrón de preludio. De lo
contrario, empiece a tocar los acordes utilizando el método
descrito al final de esta sección.
Cuando prosiga con la grabación, los números del visualizador
cambiarán constantemente para indicar el ritmo y el compás que
va a grabar a continuación. El dígito izquierdo es el primer
dígito del ritmo, mientras que el dígito derecho muestra el
compás.
54