beautypg.com

Ntroduction, Peration, Afety – Snorkel XRT33-sn2300+CE User Manual

Page 3: Nspection, 74 xrt work platform, 3xrt work platform, Isual, De référence / teil-nr. / n

background image

74

XRT Work Platform

UpRight Electrical Schematic / Schéma électrique / Elektroschaltplan / Diagramas eléctricos

Part No. / N

o

de référence / Teil-Nr. / N

o

de pieza – 066946-004

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

CONTROLLER

COMMANDES

STEUERUNG

CONTROLADOR

SPARES

RÉSERVES

ERSATZTEILE

REPUESTOS

PLUG NUMBERS

N

o

BOUGIES

STECKERNUMMERN

NÚMEROS DE BUJÍA

PC BOARD

CI

PC-PLATINE

PLACA PC

TRIGGER

DÉTENTE

TRIGGER

GATILLO

ROCKER

CULBUTEUR

KIPPSCHALTER

BASCULANTE

DRIVE

CONDUITE

FAHREN

CONDUCIR

LIFT

LEVAGE

ANHEBEN

ELEVAR

TORQUE SWITCH

SÉLECTEUR DE COUPLE

DREHMOMENTSCHALTER

INTERRUPTOR DE PAR DE TORSIÓN

GLOW

INCANDESCENTE

VORGLÜHEN

INCANDESCENTE

TIME DELAY RELAY

RELAIS DE TEMPORISATEUR

ZEITVERZÖGERUNSRELAIS

RELÉ DE TIEMPO DIFERIDO

E-STOP

ARRÊT D’URGENCE

NOTAUS-TASTER

PARADA DE EMERGENCIA

POWER TO PLATFORM (OPTION)

ALIMENTATION PLATE-FORME (OPTION)

STROMVERSORGUNG DER ARBEITSBÜHNE (OPTION)

ALIMENTACIÓN A PLATAFORMA (OPCIONAL)

HARNESS WIRES TO CIRCUIT BOARD

FAISCEAU VERS CARTE IMPRIMÉE

KABELADERN ZUR PLATINE

ALAMBRES TIRALIZOS A TARJETA DE CIRCUITO

40 PIN DEUTSCH CONNECTOR

CONNECTEUR DEUTSCH 40 BROCHES

40-POLIGER STECKVERBINDER

CONECTOR DEUTSCH DE 40 CONTACTOS

DIESEL ENGINE WIRING

CÂBLAGE MOTEUR DIESEL

DIESELMOTORKABEL

CABLEADO MOTOR DIESEL

BATTERY

BATTERIE

BATTERIE

BATERÍA

ALTERNATOR

ALTERNATEUR

DREHSTROMGENERATOR

ALTERNADOR

BATTERY CABLE

CÂBLE DE BATTERIE

BATTERIEKABEL

CABLE DE BATERÍA

25 AMP FUSE

FUSIBLE DE 25 A

25 A SICHERUNG

FUSIBLE 25 A

STARTER

DÉMARREUR

STARTER

MOTOR DE ARRANQUE

GLOW PLUG RELAY

RELAIS DE BOUGIE INCANDESCENTE

GLÜHKERZEN-RELAIS

RELÉ DE BUJÍAS INCANDESCENTES

OIL PRESSURE SWITCH

CONTACTEUR DE PRESSION D’HUILE

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE

KUBOTA GLOW PLUG

BOUGIE ENCANDESCENTE KUBOTA

KUBOTA-GLÜHKERZE

BUJÍA INCANDESCENTE KUBOTA

KUBOTA RUN SOLENOID

SOLÉNOÏDE MARCHE KUBOTA

KUBOTA STARTMAGNET

SOLENOIDE DE TRABAJO KUBOTA

THROTTLE SOLENOID

SOLÉNOÏDE ACCÉLÉRATEUR

DROSSELMAGNET

SOLENOIDE ACELERADOR

THROTTLE RELAY

RELAIS ACCÉLÉRATEUR

DROSSELRELAIS

RELÉ ACELERADOR

12 PIN DEUTSCH CONNECTOR

CONNECTEUR DEUTSCH 12 BROCHES

12-POLIGER STECKVERBINDER

CONECTOR DEUTSCH DE 12 CONTACTOS

CIRCUIT BOARD

CARTE IMPRIMÉE

PLATINE

TARJETA DE CIRCUITO

NO OUTRIGGERS

SANS STABILISATEURS

KEINE HILFSSTÜTZEN

SIN VIGAS

OUTRIGGERS

AVEC STABILISATEURS

HILFSSTÜTZEN

VIGAS

COMMON

COMMUN

SAMMELLEITUNG

COMÚN

AXLE FLOAT

FLOTTEMENT D’ESSIEU

ACHSENSCHWMMSTELLUNG

FLOTADOR DEL EJE

8 METER OFF

8 MÈTRES DÉSACTIVÉ

8 METER AUS

8 METROS APAGADO

8 METER ON

8 MÈTRES ACTIVÉ

8 METER EIN

8 METROS ENCENDIDO

COMMON

COMMUN

SAMMELLEITUNG

COMÚN

MAIN CONTROL HARNESS

(40 PIN DEUTSCH CONNECTOR)

FAISCEAU DE COMMANDE PRINCIPAL

(CONNECTEUR DEUTSCH 40 BROCHES)

HAUPT-STEUERKABEL

(40-POLIGER STECKVERBINDER)

ARNÉS DEL CONTROL PRINCIPAL

(CONECTOR DEUTSCH DE 40 CONTACTOS)

ENGINE CONTROL HARNESS

(12 PIN DEUTSCH CONNECTOR)

FAISCEAU DE COMMANDE MOTEUR

(CONNECTEUR DEUTSCH 12 BROCHES)

MOTOR-STEUERKABEL

(12-POLIGER STECKVERBINDER)

ARNÉS DEL CONTROL DEL MOTOR

(CONECTOR DEUTSCH DE 12 CONTACTOS)

9 PIN CONNECTOR

CONNECTEUR 9 BROCHES

9-POLIGER STECKVERBINDER

CONECTOR DE 9 CONTACTOS

12 PIN CONNECTOR

CONNECTEUR 12 BROCHES

12-POLIGER STECKVERBINDER

CONECTOR DE 12 CONTACTOS

LOWER CONTROLS DIESEL

COMMANDES CHÂSSIS DIESEL

BEDIENELEMENTE ZUM ABSENKEN, DIESEL

DIESEL CONTROLES DE BAJADA

SER/PAR C.B. 20 AMP

SÉRIE/PARALLÈLE FUS. 20 A

SERIE/PARALLEL C.B. 20 A

INTEIR. AUT. SERIE/PARALELO 20 A

FLOAT RELAY

RELAIS DE FLOTTEMENT

SCHWIMMERRELAIS

RELÉ DE FLOTADOR

POWER RELAY

RELAIS D’ALIMENTATION

LEISTUNGSRELAIS

RELÉ DE ALIMENTACIÓN

E-STOP C.B.

FUS. ARRÊT D’URGENCE

E-STOP C.B.

INTEIR. AUT. PARADA DE EMERGENCIA

CHASSIS/PLATFORM

CHÂSSIS/PLATE-FORME

CHASSIS/ARBEITSBÜHNE

CHASIS/PLATAFORMA

STARTER

DÉMARREUR

STARTER

MOTOR DE ARRANQUE

GLOW PLUG

BOUGIE

GLÜHKERZE

BUJÍA INCANDESCENTE

ENGINE STOP

ARRÊT MOTEUR

MOTORSTOPP

PARADA DEL MOTOR

DWN

ABAISSEMENT

AB

ABAJO

UP

LEVAGE

AUF

ARRIBA

LIFT SWITCH

COMM. LEVAGE

SCHALTER ANHEBEN

INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN

THROTTLE

ACCÉLÉRATEUR

DROSSEL

ACELERADOR

ALARM

ALARME

ALARM

ALARMA

9 PIN MOLEX CONNECTOR

CONNECTEUR MOLES À 9 BROCHES

9-POLIGER MOLEX-STECKVERBINDER

CONECTOR MOLEX DE 9 CONTACTOS

12 PIN MOLEX CONNECTOR

CONNECTEUR MOLES À 12 BROCHES

12-POLIGER MOLEX-STECKVERBINDER

CONECTOR MOLEX DE 12 CONTACTOS

VALVE BLOCK

BLOC DE SOUPAPES

VENTILBLOCK

BLOQUE DE VÁLVULA

PROPOR

PROPOR

PROPOR

PROPOR

FORWARD

MARCHE-AVANT

VORWÄRTS

AVANCE

REVERSE

MARCHE-ARRIÈRE

RÜCKWÄRTS

MARCHA ATRÁS

UP

LEVAGE

AUF

ARRIBA

SHUNT

SHUNT

SHUNT

DERIVACIÓN

SER/PAR

SÉRIE/PARALLÈLE

SERIE/PARALLEL

SERIE/PARALELO

DOWN

ABAISSEMENT

AB

ABAJO

STEER R.

DIRECTION DROITE

LENKUNG RECHTS

DIRECCIÓN DERECHA

STEER L.

DIRECTION GAUCHE

LENKUNG LINKS

DIRECCIÓN IZQUIERDA

CHASSIS BODY

CHÂSSIS CAISSE

FAHRWERKGESTELL

CARCASA DEL CHASIS

DOWN RELAY

RELAIS ABAISSEMENT

RELAIS AB

RELÉ ABAJO

PLATFORM DOWN

ABBAISSEMENT PLAT

ARBEITSBÜHNE ABWÄRTS

PLATAFORMA ABAJO

PROX SW

CAP PROX

ANNÄHERUNGSSCHALTER

INT. PROX.

TILT SENSOR

CAPTEUR INCL

KIPPSENSOR

SENSOR DE INCLINACIÓN

UP LIMIT

LIMITE HAUTE

AUF-LIMIT

LÍMITE ARRIBA

FRONT SER/PAR

SÉRIE/PARALLÈLE AVANT

VORN SERIE/PARALLEL

SERIE/PARALELO DELANTERO

SER/PAR

SÉRIE/PARALLÈLE

SERIE/PARALLEL

SERIE/PARALELO

REAR SER/PAR

SÉRIE/PARALLÈLE ARRIÈRE

HINTEN SERIE/PARALLEL

SERIE/PARALELO POSTERIOR

SER/PAR

SÉRIE/PARALLÈLE

SERIE/PARALLEL

SERIE/PARALELO

FLOAT

FLOTTEMENT

SCHWIMMSTELLUNG

FLOTADOR

3

XRT Work Platform

I

NTRODUCTION

This manual covers all models of the XRT Self-Propelled Work Platforms. This manual must be stored on the
machine at all times.

P

RE

-O

PERATION

S

AFETY

I

NSPECTION

Carefully read, understand and follow all safety rules, operating instructions, labels, and the Scaffold Industry
Association’s MANUAL OF RESPONSIBILITIES. Perform the following steps each day before use.

V

ISUAL

I

NSPECTION

1. Open module covers and inspect for damage, oil leaks or missing parts.

2. Check the hydraulic oil level sight gauge on the hydraulic tank with the platform fully lowered. Add hydraulic

oil if necessary.

3. Check that fluid level in the battery is correct (see “Battery Maintenance” on page 14).

4. Check the engine oil level and fuel level.

5. Check that all guardrails are in place with all fasteners properly tightened.

6. Check that the slide-out deck extension is secured with the pin.

7. Inspect the machine thoroughly for cracked welds, loose or missing hardware, hydraulic leaks, damaged

control cable, loose wire connections and wheel bolts.

8. While the engine is cool, check the engine coolant level.

9. Close and secure module covers.

10. Move the machine, if necessary, to an unobstructed area to allow for full elevation.

C A U T I O N

!

!

DO NOT check coolant when engine or radiator is hot; hot coolant can cause
severe burns.

This manual is related to the following products: