Ntroduction, Peration, Afety – Snorkel XRT33-sn2300+CE User Manual
Page 3: Nspection, 74 xrt work platform, 3xrt work platform, Isual, De référence / teil-nr. / n

74
XRT Work Platform
UpRight Electrical Schematic / Schéma électrique / Elektroschaltplan / Diagramas eléctricos
Part No. / N
o
de référence / Teil-Nr. / N
o
de pieza – 066946-004
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
CONTROLLER
COMMANDES
STEUERUNG
CONTROLADOR
SPARES
RÉSERVES
ERSATZTEILE
REPUESTOS
PLUG NUMBERS
N
o
BOUGIES
STECKERNUMMERN
NÚMEROS DE BUJÍA
PC BOARD
CI
PC-PLATINE
PLACA PC
TRIGGER
DÉTENTE
TRIGGER
GATILLO
ROCKER
CULBUTEUR
KIPPSCHALTER
BASCULANTE
DRIVE
CONDUITE
FAHREN
CONDUCIR
LIFT
LEVAGE
ANHEBEN
ELEVAR
TORQUE SWITCH
SÉLECTEUR DE COUPLE
DREHMOMENTSCHALTER
INTERRUPTOR DE PAR DE TORSIÓN
GLOW
INCANDESCENTE
VORGLÜHEN
INCANDESCENTE
TIME DELAY RELAY
RELAIS DE TEMPORISATEUR
ZEITVERZÖGERUNSRELAIS
RELÉ DE TIEMPO DIFERIDO
E-STOP
ARRÊT D’URGENCE
NOTAUS-TASTER
PARADA DE EMERGENCIA
POWER TO PLATFORM (OPTION)
ALIMENTATION PLATE-FORME (OPTION)
STROMVERSORGUNG DER ARBEITSBÜHNE (OPTION)
ALIMENTACIÓN A PLATAFORMA (OPCIONAL)
HARNESS WIRES TO CIRCUIT BOARD
FAISCEAU VERS CARTE IMPRIMÉE
KABELADERN ZUR PLATINE
ALAMBRES TIRALIZOS A TARJETA DE CIRCUITO
40 PIN DEUTSCH CONNECTOR
CONNECTEUR DEUTSCH 40 BROCHES
40-POLIGER STECKVERBINDER
CONECTOR DEUTSCH DE 40 CONTACTOS
DIESEL ENGINE WIRING
CÂBLAGE MOTEUR DIESEL
DIESELMOTORKABEL
CABLEADO MOTOR DIESEL
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
DREHSTROMGENERATOR
ALTERNADOR
BATTERY CABLE
CÂBLE DE BATTERIE
BATTERIEKABEL
CABLE DE BATERÍA
25 AMP FUSE
FUSIBLE DE 25 A
25 A SICHERUNG
FUSIBLE 25 A
STARTER
DÉMARREUR
STARTER
MOTOR DE ARRANQUE
GLOW PLUG RELAY
RELAIS DE BOUGIE INCANDESCENTE
GLÜHKERZEN-RELAIS
RELÉ DE BUJÍAS INCANDESCENTES
OIL PRESSURE SWITCH
CONTACTEUR DE PRESSION D’HUILE
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
KUBOTA GLOW PLUG
BOUGIE ENCANDESCENTE KUBOTA
KUBOTA-GLÜHKERZE
BUJÍA INCANDESCENTE KUBOTA
KUBOTA RUN SOLENOID
SOLÉNOÏDE MARCHE KUBOTA
KUBOTA STARTMAGNET
SOLENOIDE DE TRABAJO KUBOTA
THROTTLE SOLENOID
SOLÉNOÏDE ACCÉLÉRATEUR
DROSSELMAGNET
SOLENOIDE ACELERADOR
THROTTLE RELAY
RELAIS ACCÉLÉRATEUR
DROSSELRELAIS
RELÉ ACELERADOR
12 PIN DEUTSCH CONNECTOR
CONNECTEUR DEUTSCH 12 BROCHES
12-POLIGER STECKVERBINDER
CONECTOR DEUTSCH DE 12 CONTACTOS
CIRCUIT BOARD
CARTE IMPRIMÉE
PLATINE
TARJETA DE CIRCUITO
NO OUTRIGGERS
SANS STABILISATEURS
KEINE HILFSSTÜTZEN
SIN VIGAS
OUTRIGGERS
AVEC STABILISATEURS
HILFSSTÜTZEN
VIGAS
COMMON
COMMUN
SAMMELLEITUNG
COMÚN
AXLE FLOAT
FLOTTEMENT D’ESSIEU
ACHSENSCHWMMSTELLUNG
FLOTADOR DEL EJE
8 METER OFF
8 MÈTRES DÉSACTIVÉ
8 METER AUS
8 METROS APAGADO
8 METER ON
8 MÈTRES ACTIVÉ
8 METER EIN
8 METROS ENCENDIDO
COMMON
COMMUN
SAMMELLEITUNG
COMÚN
MAIN CONTROL HARNESS
(40 PIN DEUTSCH CONNECTOR)
FAISCEAU DE COMMANDE PRINCIPAL
(CONNECTEUR DEUTSCH 40 BROCHES)
HAUPT-STEUERKABEL
(40-POLIGER STECKVERBINDER)
ARNÉS DEL CONTROL PRINCIPAL
(CONECTOR DEUTSCH DE 40 CONTACTOS)
ENGINE CONTROL HARNESS
(12 PIN DEUTSCH CONNECTOR)
FAISCEAU DE COMMANDE MOTEUR
(CONNECTEUR DEUTSCH 12 BROCHES)
MOTOR-STEUERKABEL
(12-POLIGER STECKVERBINDER)
ARNÉS DEL CONTROL DEL MOTOR
(CONECTOR DEUTSCH DE 12 CONTACTOS)
9 PIN CONNECTOR
CONNECTEUR 9 BROCHES
9-POLIGER STECKVERBINDER
CONECTOR DE 9 CONTACTOS
12 PIN CONNECTOR
CONNECTEUR 12 BROCHES
12-POLIGER STECKVERBINDER
CONECTOR DE 12 CONTACTOS
LOWER CONTROLS DIESEL
COMMANDES CHÂSSIS DIESEL
BEDIENELEMENTE ZUM ABSENKEN, DIESEL
DIESEL CONTROLES DE BAJADA
SER/PAR C.B. 20 AMP
SÉRIE/PARALLÈLE FUS. 20 A
SERIE/PARALLEL C.B. 20 A
INTEIR. AUT. SERIE/PARALELO 20 A
FLOAT RELAY
RELAIS DE FLOTTEMENT
SCHWIMMERRELAIS
RELÉ DE FLOTADOR
POWER RELAY
RELAIS D’ALIMENTATION
LEISTUNGSRELAIS
RELÉ DE ALIMENTACIÓN
E-STOP C.B.
FUS. ARRÊT D’URGENCE
E-STOP C.B.
INTEIR. AUT. PARADA DE EMERGENCIA
CHASSIS/PLATFORM
CHÂSSIS/PLATE-FORME
CHASSIS/ARBEITSBÜHNE
CHASIS/PLATAFORMA
STARTER
DÉMARREUR
STARTER
MOTOR DE ARRANQUE
GLOW PLUG
BOUGIE
GLÜHKERZE
BUJÍA INCANDESCENTE
ENGINE STOP
ARRÊT MOTEUR
MOTORSTOPP
PARADA DEL MOTOR
DWN
ABAISSEMENT
AB
ABAJO
UP
LEVAGE
AUF
ARRIBA
LIFT SWITCH
COMM. LEVAGE
SCHALTER ANHEBEN
INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN
THROTTLE
ACCÉLÉRATEUR
DROSSEL
ACELERADOR
ALARM
ALARME
ALARM
ALARMA
9 PIN MOLEX CONNECTOR
CONNECTEUR MOLES À 9 BROCHES
9-POLIGER MOLEX-STECKVERBINDER
CONECTOR MOLEX DE 9 CONTACTOS
12 PIN MOLEX CONNECTOR
CONNECTEUR MOLES À 12 BROCHES
12-POLIGER MOLEX-STECKVERBINDER
CONECTOR MOLEX DE 12 CONTACTOS
VALVE BLOCK
BLOC DE SOUPAPES
VENTILBLOCK
BLOQUE DE VÁLVULA
PROPOR
PROPOR
PROPOR
PROPOR
FORWARD
MARCHE-AVANT
VORWÄRTS
AVANCE
REVERSE
MARCHE-ARRIÈRE
RÜCKWÄRTS
MARCHA ATRÁS
UP
LEVAGE
AUF
ARRIBA
SHUNT
SHUNT
SHUNT
DERIVACIÓN
SER/PAR
SÉRIE/PARALLÈLE
SERIE/PARALLEL
SERIE/PARALELO
DOWN
ABAISSEMENT
AB
ABAJO
STEER R.
DIRECTION DROITE
LENKUNG RECHTS
DIRECCIÓN DERECHA
STEER L.
DIRECTION GAUCHE
LENKUNG LINKS
DIRECCIÓN IZQUIERDA
CHASSIS BODY
CHÂSSIS CAISSE
FAHRWERKGESTELL
CARCASA DEL CHASIS
DOWN RELAY
RELAIS ABAISSEMENT
RELAIS AB
RELÉ ABAJO
PLATFORM DOWN
ABBAISSEMENT PLAT
ARBEITSBÜHNE ABWÄRTS
PLATAFORMA ABAJO
PROX SW
CAP PROX
ANNÄHERUNGSSCHALTER
INT. PROX.
TILT SENSOR
CAPTEUR INCL
KIPPSENSOR
SENSOR DE INCLINACIÓN
UP LIMIT
LIMITE HAUTE
AUF-LIMIT
LÍMITE ARRIBA
FRONT SER/PAR
SÉRIE/PARALLÈLE AVANT
VORN SERIE/PARALLEL
SERIE/PARALELO DELANTERO
SER/PAR
SÉRIE/PARALLÈLE
SERIE/PARALLEL
SERIE/PARALELO
REAR SER/PAR
SÉRIE/PARALLÈLE ARRIÈRE
HINTEN SERIE/PARALLEL
SERIE/PARALELO POSTERIOR
SER/PAR
SÉRIE/PARALLÈLE
SERIE/PARALLEL
SERIE/PARALELO
FLOAT
FLOTTEMENT
SCHWIMMSTELLUNG
FLOTADOR
3
XRT Work Platform
I
NTRODUCTION
This manual covers all models of the XRT Self-Propelled Work Platforms. This manual must be stored on the
machine at all times.
P
RE
-O
PERATION
S
AFETY
I
NSPECTION
Carefully read, understand and follow all safety rules, operating instructions, labels, and the Scaffold Industry
Association’s MANUAL OF RESPONSIBILITIES. Perform the following steps each day before use.
V
ISUAL
I
NSPECTION
1. Open module covers and inspect for damage, oil leaks or missing parts.
2. Check the hydraulic oil level sight gauge on the hydraulic tank with the platform fully lowered. Add hydraulic
oil if necessary.
3. Check that fluid level in the battery is correct (see “Battery Maintenance” on page 14).
4. Check the engine oil level and fuel level.
5. Check that all guardrails are in place with all fasteners properly tightened.
6. Check that the slide-out deck extension is secured with the pin.
7. Inspect the machine thoroughly for cracked welds, loose or missing hardware, hydraulic leaks, damaged
control cable, loose wire connections and wheel bolts.
8. While the engine is cool, check the engine coolant level.
9. Close and secure module covers.
10. Move the machine, if necessary, to an unobstructed area to allow for full elevation.
C A U T I O N
!
!
DO NOT check coolant when engine or radiator is hot; hot coolant can cause
severe burns.