beautypg.com

HPI Racing Helfire RTR User Manual

Page 10

background image

ON

3

Page 10

Keep the wheels off the ground.

タイヤが地面から離れるように台の上にシャーシを置きます。

These instructions will explain the running procedure, how to prepare the car, turn on radio equipment, start the engine, break in the engine,

shut off the engine, and shut off the radio equipment. When starting the engine for the first time, you must perform the break in procedure.

Make sure no one is using the same frequency. Turn on transmitter first and receiver second. If you turn on the receiver first, it can cause you

to lose control of the car.

エンジンの始動から走行するまでの手順の説明です。初めて走行させる前にはエンジンのブレークイン(step 6参照)を行う必要があります。走行させる前に、他の人が同じクリスタルバンド(周波数)を使
用されていない事を必ず確認してください。また、スイッチを入れる順番は間違えないようにしてください。他の電波の混信によって車が暴走する場合があります。事前にスロットルリンゲージのセットアッ
プを確認してください。

Step 1

Step 2

Step 3

Step 4

Preparation for engine start

エンジン始動の準備

Fill Fuel Tank

燃料の給油

Turn on Radio System

電源を入れます

Priming Engine

燃料をキャブレターに送る

Flooded engine

オーバーチョーク

Fill the tank completely with fuel. Use only 20 to 25%

nitro content fuel. Use high quality model car fuel only.

Using non-car fuels could void your warranty.

燃料を燃料ポンプに移してから、燃料タンクいっぱいに給油します。燃料は
HPI製RCカー専用燃料もしくは、ニトロ含有量20-25%の高品質RCカー専
用燃料を使用してください。指定以外の燃料を使用するとエンジンが破損し
ます。

Make sure no one is using the same frequency. Turn on transmitter first, then turn

on receiver. Check the throttle and steering functions and check the radio range

before starting engine. If you switch on the R/C car first before the transmitter,

you may lose control of the R/C car.

クリスタルバンドを確認後、アンテナを伸ばし送信機、受信機の順番でスイッチを入れ、ステアリングとスロットルの

動作確認と電波範囲の確認をします。スイッチを入れる順番を間違えるとR/Cカーが暴走する恐れがあるので注意

してください。

To prime the engine, use your finger to cover the exhaust tip. Pull the starter cord

several times until fuel reaches the carburetor and no bubbles are seen. Never pull the

starter cord more than 30cm (12”) max as it will damage the starter.

エンジン始動準備のためマフラー出口をふさいでプルスターターを数回引き、燃料がキャブレターまで到達するようにし
ます。燃料パイプに気泡が見られなくなるまでプルスターターを引いてください。プルスターターを何度も引きすぎると、
燃料がエンジン内にあふれエンジンが始動できなくなる(オーバーチョーク)ので注意してください。プルスターターの破損
を防ぐために30cm以上引かないように注意してください。

Starting Engine and Break In

エンジンの始動とブレークイン

Remove the glow plug and pull the starter

cord several times to remove excess fuel.

Reinstall the glow plug .

グロープラグを取り外し、プルスターターを数回引き、エン
ジン内にあふれた燃料を抜き取ります。この時プラグ穴か

ら燃料が吹き出すので燃料が目にはいらないように注意し

てください。
燃料が抜けた後、再びグロープラグを取り付けます。

If there is too much fuel in the cylinder,

the engine will not start.

Follow the step below to remove excess

fuel from the cylinder.

燃料を多く送りすぎるとエンジン内に燃料があふれ、エン
ジンの始動ができなくなります。
次の手順でエンジン内の燃料を取り除いてください。

Extend the antenna

アンテナをのばします

1

2

ON

ON

NO!

12” 30cm MAX

OK!

Recommended Nitro Content

下記ニトロ含有量燃料をお使いください

74318/74348 (US)

38704/38705 (JP)

Glow Fuel

グロー燃料

20

% -

25

%

2-6

70332