beautypg.com

Step 3, Français stade 3. fixation de l’aile, Deutsch schritt 3. anbringen der tragfläche – ParkZone PKZ1570 User Manual

Page 8

background image

7

Step 3

Attaching the Wing

In order to attach the wing of your P-51D, please follow these simple instructions:

1. Locate the two wing securing screws in the box.

2. Turn over the fuselage so you are looking at the bottom.

Do the same with the wing (also silver side).

3. Carefully mate the aileron extension from the receiver to the lead coming from the wing.

The plug is polarized to fit one way.

Note: The aileron extension includes servo reversing so if this is not attached correctly, or if

the extension is not used, the ailerons will be backwards when transmitter input is given.

Always check this function prior to each flight.

4. Carefully slide the two points of belly scoop on the trailing edge of the wing into the two notches

inside the rear of the fuselage.

5. Slide the joined aileron extension inside the fuselage so that it will not become pinched in between

the wing and fuselage when securing the wing.

6. Slide the bottom of the leading edge of the wing into the fuselage as shown, making certain it is

perfectly centered. This must be done correctly in order to allow the two screws to thread into the

fuselage. Once you are certain the wing is centered, tighten the two screws to secure the wing.

7. The wing is correctly installed when no gap exists between wing and fillet.

Français

Stade 3. Fixation de l’aile

Pour fixer l’aile de votre P-51D, suivre les instructions ci-dessous:

1. Préparer les 2 vis de fixation de l’aile.

2. Mettre le fuselage à l’envers et approcher l’aile qui doit également

être à l’envers (côté argent visible).

3. Connecter le câble provenant du récepteur au câble de commande

des ailerons qui sort de l’aile. Un détrompeur empêche une

mauvaise connexion.

Note: Le câble d’extension comporte un reverse servo, si ce câble est

mal ou pas connecté, les ailerons ne fonctionneront pas correctement.

Toujours vérifier le fonctionnement des gouvernes avant chaque vol.

Deutsch

Schritt 3. Anbringen der Tragfläche

4. Insérer le bord de fuite de l’aile dans son logement à l’arrière

du fuselage.

5. Glisser le câble d’extension des ailerons dans le fuselage et vérifier

qu’il ne soit pas pincé entre l’aile et le fuselage.

6. Placer le bord d’attaque de l’aile dans le fuselage comme indiqué

en vérifiant qu’il est parfaitement centré. Ceci doit permettre de

pouvoir insérer les vis de fixation dans le fuselage. Quand l’aile est

correctement alignée, visser les deux vis de fixation.

7. Quand l’aile est en place, il ne doit pas y avoir d’espace entre l’aile

et le carénage.

Um die Tragfläche Ihrer P51D zu montieren, gehen

Sie bitte wie folgt vor:

1. Suchen Sie die beiden Tragflächenbefestigungsschrauben.

2. Drehen Sie den Rumpf auf den Rücken. Machen Sie dasselbe mit

der Tragfläche.

3. Stecken Sie das Kabel für die Querruder in die Buchse, die vom

Empfänger kommt.

Hinweis: Die Querruderverlängerung enthält auch eine Servoumkehr.

Wenn sie nicht richtig montiert ist oder nicht verwendet wird, laufen

die Servos in die falsche Richtung. Prüfen Sie die Funktion bitte vor

jedem Flug.

4. Schieben Sie die beiden Nasen an der Lufthaube innen in die im

Rumpf vorhandenen Vertiefungen des Rumpfes.

5. Schieben Sie das Servokabel in den Rumpf, so dass es nicht

zwischen Rumpf und Tragfläche eingeklemmt wird.

6. Schieben Sie die Tragfläche in den Rumpf. Stellen Sie sicher,

dass die Fläche zentriert ist. Nur in dieser Stellung lassen sich die

Schrauben einschrauben. Schrauben Sie die Tragfläche fest.

7. Die Tragfläche ist dann korrekt installiert, wenn keine Lücken

zwischen Tragfläche und Rumpf vorhanden sind.

This manual is related to the following products: