beautypg.com

Eng cooling air intake note, D kühllufteinlass, F prise d'air de refroidissement – Husqvarna 1000-14 User Manual

Page 40: Cooling air intake, Koelluchtinvoer

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Les points suivants qui n'ont pas de graisseurs, doivent
cependant être graissés régulièrement. En cas d'une
utilisation quotidienne de la machine, ces graissages
devront être effectués deux fois par semaine:

Pignon de la colonne de direction

Poulies de renvoi pour les câbles de commande

Paliers pour le levier de levage du groupe de coupe

Câbles/chaîne avec poulie de renvoi pour le levage
du groupe de coupe

Paliers pour le levier de réglage de hauteur

Paliers pour les tringles de réglage de hauteur

Articulation pour le ressort de rappel de direction

Tourillons du ressort de direction

Paliers des pédales

Extrémités libres du câble de freinage et les pièces

en bout

Butée de hauteur pour le cadre du groupe de
levage, cliquet de verrouillage, tendeur de courroie

Toutes les articulations sur le groupe de coupe

Tendeur de courroie pour le groupe de coupe

Axes pour les roulettes d'appui sur l'arceau de

protection

Commandes d'accélérateur et de starter

Mise à zéro hydrostatique

NL Naast de smeernippels moeten de volgende punten

regelmatig worden gesmeerd: Bij dagelijks gebruik van

de machine moet de smering twee keer per week
plaatsvinden.

Het tandwiel van de stuuras

De geleidingswieltjes voor de stuurkabels

De lagers van de hendel om de maaikast te
bewegen

De kabel/ketting van de hendel met de geleidings­

wieltjes

De lagers van de hendel voor de hoogte-instelling

De lagers voor de afstelstangen voor de hoogte

Dar de heen-en-weerkabels

De taps van de stuurveer

De lagers van de pedalen

De vrije einden en eindstukken van de remkabel

De hoogtestop van de maaikast, de klink van het

slot, de riemspanner

Alle onderdelen van de maaikast

De riemspanner van de maaikast

Assen van de steunwielen van het beschermings-
frame

Gashendel en choke

• De hydrostatische op nul installing

Eng

Cooling air intake

NOTE!

The engine cooling air intake must be free from leaves,
grass and dirt, in order to decrease the cooling.

Decreased cooling may lead to engine malfunction.
Remove the engine cover and clean the screen.

D Kühllufteinlass

ACHTUNG!

Der Kühllufteinlass des Motors muss von

Verunreinigungen, wie Laub, Gras und Schmuitz, befreit
sein, um die Kühlleistung beizubehalten.
Verschlechterte Kühlleistung kann schwere

Motorschaden verursachen. Motorhaube entfernen und

den Kühlergrill reinigen.

F Prise d'air de refroidissement

REMARQUE!

Les prises d'air de refroidissement du moteur doivent
être libres de feuilles, herbes et saletés et autres

obstacles pouvant diminuer la capacité de
refroidissement. Un refroidissement amoindri peut
conduire à des dommages du moteur. Déposer le capot
moteur et nettoyer la grille.

NL

Koelluchtinvoer

N.B.!

De koelluchtinvoer moet vrij zijn van bladeren gras en

vuil zodat de koeling niet wordt belemmerd. Een
verschlechterde koeling kan leiden tot motorstoringen.

Haal de motorkap weg en maak het rooster schoon.

38

This manual is related to the following products: