Husqvarna 1000-14 User Manual
Hydrostatic
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Rider 1000-14/1200-14, 1200-18
Hydrostatic
m
Operator's manual
Read these instructions carefully and make
sure you understand them before using the
machine.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und machen Sie sich mit dem inhalt
vertraut, bevor Sie die Maschine benutzen.
Manual d'utilisation
Lire attentivement et bien assimiier le manuel
d'utilisation avant de se servir de la m.achine.
Gebruiksaanwijzing
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en
begint niet te werken voor u ailes duidelijk
heeft begrepen.
101 86 56-34
Table of contents
Document Outline
- Operator's manual
- Bedienungsanleitung
- Manual d'utilisation
- Gebruiksaanwijzing
- A
- A
- A
- A
- © 1. Règles de sécurité
- Conseils pour l'utilisation en toute sécurité des tondeuses autoportées.
- I. Entraînement
- II. Préparation
- III. Utilisation
- IV. Entretien et entreposage
- A 1. Veiligheidsregels A
- 2. Function description. 2. Funktionsbeschreibung. 2. Fonctionnement. 2. Functiebeschrijving.
- D Batterie
- Eng Battery
- Treatment in case of acid contact
- Maßnahmen bei Kontakt mit der Säure
- Batterie
- Mesures en cas de contact avec l'acide
- Maatregelen wanneer men in contact komt met het accuzuur
- Eng Throttle lever
- D Gashebel
- F Accélérateur
- NL Gashendel
- Eng Parking brake
- Feststellbremse
- Frein de stationnement
- NL Parkeerrem
- Eng Speed control
- D Geschwindigkeitsregelung
- F Commande de vitesse
- NL Snelheidsregelaar
- Eng Drive disengaging lever
- D Absteilhebel
- F Commande de débrayage
- NL Uitschakelingsknop
- Eng Lever for cutting unit
- D Hebei für Schneidwerkzeug
- F Levier de commande du groupe de coupe
- NL Hendel voor de maaikast
- Eng Transport position/cutting position
- D T ransportposition/Schneidposition
- F Position de transport/de coupe
- NL Transportstand/maaistand
- F Hauteur de coupe
- NL Maaihoogte
- Eng Temporary cutting height adjustment
- Vorübergehende Schnitthöheneinstellung
- Modification passagère de la hauteur de coupe
- Tijdelijke wijziging van de maaihoogte
- 3. Before starting. 3. Massnahmen vor dem Start.
- 3. Avant de démarrer.
- 3. Handelingen voordat u de machine start.
- s Oil level
- D Ölstand
- F Niveau d'huile
- NL Oliepeil
- Eng Fueling
- D Tanken
- Plein d'essence
- NL Brandstof
- Eng Air filter
- D Luftfilter
- F Filtre à air
- Eng Cooling air intake
- Eng Tyre pressure
- D Luftdruck des Reifens
- F Pression des pneus
- NL Bandenspanning
- Eng Battery
- Treatment in case of acid contact
- D Batterie
- Maßnahmen bei Kontakt mit der Säure
- Maatregelen wanneer men in contact komt met het accuzuur
- Batterie
- Mesures en cas de contact avec l'acide
- 4. Driving. 4. Betrieb. 4. Conduite. 4. Bediening.
- Eng Starting the engine
- D Anlassen des Motors
- F Démarrage du moteur
- NL Starten van de motor
- Eng Driving
- D Fahrt
- F Conduite
- NL Rijden
- Eng Stopping the engine
- D Abstellen des Motors
- F Arrêt du moteur
- NL Het afzetten van de motor
- Eng Mowing hints
- Conseils pour la coupe de l'herbe
- Ratschläge zum Rasenmähen
- NL Maaitips
- 5. Maintenance, adjustment. 5. Wartung, Einstellung. 5. Entretien, réglages. 5. Onderhoudsbeurt.
- Eng Transmission cover
- Eng Engine cover
- D Motorhaube
- F Capot moteur
- NL Motorkap
- Getriebehaube
- Carter de distribution
- Transmissiekap
- Eng Left wing
- D Linker Fiügei
- F Aiie gauche
- NL Linkervieugei
- Eng Right wing
- D Rechter Fiügei
- Aiie droite
- NL Rechtervieugei
- Eng Front hood
- D Fronthaube
- F Capot frontai
- NL Voorkap
- Eng Lubrication Engine
- D Schmierung
- F Graissage
- NL Smeren
- Eng Change Of Oil filter
- D Auswechseln des Ölfilters
- F Remplacement du filtre à huile
- NL Verwisselen van het oliefilter
- Eng Transmission
- Kraftübertragung
- Transmission
- NL Transmissie
- Eng Cooling air intake NOTE!
- D Kühllufteinlass
- F Prise d'air de refroidissement
- Eng Cooling flanges
- D Kiilflansche
- F Ailettes de refroidissement
- NL Koelflenzen
- Eng Sparkplugs
- Eng Transmission cover
- D Getrieisehaube
- F Carter de distribution
- NL Кар van de versnellingsbak
- Eng Hydrostatic transmission
- D Hydrostatisches Getriebe
- F Transmisson hydrostatique
- NL Hydrostatische transmissie
- D Zündkerzen
- F Bougies
- NL Bougie
- Eng Replacement of fuel filter
- D Austausch des Kraftstoffilters
- F Remplacement du filtre à carburant
- NL Vrvangen van het brandstoffilter
- Eng Fuel pump
- D Kraftstoffpumpe
- F Pompe d'alimentation
- NL Brandstofpomp
- Eng Adjustment of throttle cable
- D Einstellung des Gaskabels
- F Réglage du câble d'accélérateur
- NL Afstellen van de gaskabel
- Eng Adjustment of the carburettor
- D Einstellung des Vergasers
- F Réglage de carburateur
- NL Afstellîng van de vergasser
- Eng Brake
- D Bremse
- F Frein
- NL Rem
- Eng Steering
- D Lenkung
- F Direction
- NL Besturing
- Eng Speed controi device
- Geschwindigkeitsregler
- Accélérateur
- Eng Cutting height adjustment
- Snelhefdsregeüng
- Einstellung der Mähhöhe
- Réglage de la hauteur de coupe
- instelfîng van de maaihopgte
- Eng Adjustment of the cutting unit's ground pressure
- D Einsteliung des Aufiiegedruckes des Mähaggregats
- F Réglage de la pression au sol du groupe de coupe
- NL Instelling van de bodemdruk van de maaikast
- Eng Cutting unit, belt tensioning pulley
- Schneidwerkzeug/Riemendehnungsrad
- Groupe de coupe, poulie de tendeur de courroie
- Maaikast, V>snaarspanwiel
- Eng Parallel adjustment of the cutting unit
- D Parallelstellung des Mähaggregats
- F Réglage du parallélisme du groupe de coupe
- NL Parellel-afstelling van de maaikast
- Eng Dismantling of the cutting unit
- Mähaggregat ausbauen
- NL Demontage van het snij-aggregaat
- Eng Maintenance schedule
- D Wartungsplan
- F Schéma d'entretien
- NL Onderhoudsschema
- 6. IVouble shooting. 6. Fehlersuche.
- Erig Engine will not start
- Start motor will not turn engine
- Engine runs unevenly
- Engine feels weak
- Engine overheats
- Battery does not charge
- The machine vibrates
- Uneven cutting results
- Motor springt nicht an
- Anlasser dreht den Motor nicht durch
- Motor arbeitet ungleichmäßig
- Motor ist schwach
- Motor wird überhitzt
- Batterie wird nicht aufgeladen
- Maschine vibriert
- Schlechtes Mähen
- 6. Recherche des pannes.
- 6. Schéma voor het zoeken van fouten.
- Le moteur ne démarre pas
- Le démarreur n’entraîné^^pas le moteur
- Le moteur ne tourne pas régulièrement
- Le moteur manque de puissance
- Le moteur chauffe
- La batterie ne charge pas
- La machine vibre
- Coupe irréguiière
- NL De motor start niet
- De Startmotor trekt de motor niet
- De motor loopt niet gelijkmatig
- De motor lijkt zwak/weinig vermögen
- De motor raakt oververhit
- De accu laadt niet op
- De machine trilt
- Hoogte van gemaaid gras is ongelijk
- 7. Storage. 7. Aufbewahrung. 7. Rangement. 7. Stallen.
- 8. Wiring diagram. 8. Schaltpian.
- 8. Schéma électrique. 8. Bedradingsschema.