Loading batteries, Mise en place des piles, Une mauvaise utilisation des piles peut mener à – Pioneer SX-209RDS User Manual
Page 4: Suivantes, Remote control range, Etendue de la telecommande
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

I
I
See Fig. 1.
® FM Antenna
(D
AM Loop Antenna
(D Remote control unit
® Dry cell batteries (AA/R6P)
Voir Fig. 1.
© Antenne FM
© Antenne à boucle AM
@ Télécommande
© Piles (AA/R6P)
LOADING BATTERIES
1. Open the rear cover.
2. Install size "AA" (lEC R6P) batteries correctly matching polar
ity.
3. Close the cover.
Incorrect use of batteries may lead to leakage or
rupture. Always be sure to follow these guidelines:
A : Always insert batteries into the battery compartment cor
rectly matching the positive (+) and negative (-) polarities,
as indicated inside the compartment.
B : Never mix new and used batteries.
C : Batteries of the same size may have different voltages, de
pending on their type. Do not mix different types of batter
ies.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Ouvrir le couvercle du compartiment.
2. Mettre les deux piles de format "AA" (IEC R6P) en place en
prenant soin de respecter les indications de polarité.
3. Refermer le couvercle du compartiment.
Une mauvaise utilisation des piles peut mener à
des fuites ou des pannes. Toujours suivre les règles
suivantes:
A : Placer toujours les piles dans leur compartiment en
respectant les polarités {+) et {-) comme indiqué à l'intérieur
du compartiment.
B : Ne jamais mélanger des piles neuves et des piles usagées.
C : Des piles d'un même format peuvent avoir des tensions
différentes. Ne pas mélanger des types différents de piles.
REMOTE CONTROL RANGE
When operating the remote control unit, point the front of the
unit at the front panel of the receiver. The remote control unit
may be used within a range of about 7 meters from the remote
sensor, within angles of up to about 30 degrees.
Remote control will not possible if there is an obstacle between
the remote control unit itself and the remote sensor window in
the receiver. Performance of the remote control unit is adversely
affected in the presence of strong fluorescent light. Keep such
lights away, especially from the sensor window.
ETENDUE DE LA TELECOMMANDE
Lors de l'utilisation de la télécommande, diriger l'avant de cette
dernière vers le panneau frontal du récepteur. La télécommande
pëut être utilisée à l'intérieur d'un rayon de 7 mètres du capteur
de télécommande et dans un angle d'environ 30 degrés.
L'utilisation de la télécommande peut être impossible si un ob
stacle se trouve placé entre la télécommande elle-même et la
fenêtre du capteur de télécommande. Le fonctionnement de la
télécommande peut être gêné par un éclairage fluorescent puis
sant. Ne pas exposer l'appareil, et plus particulièrement la fenêtre
du capteur, à un tel éclairage.
En/Fr