A. aux in jack, B. aux out jacks* (l & r), C. midi in/out jacks – Yamaha PS-6100 User Manual
Page 38: Tape in/out jacks, E. expression pedal jack, Allschlußmöglichkeiten, A. eingangsbuchse* (aux in), D. band-eingangs/ausgangs-buchsen (tape in/out), E. fußschwellerbuchse (exp. pedal), A. prise aux in
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
External jacks
Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a
headphone jack at the front.
A. Aux In jack*
The AUX IN jack enables sound from a
record player or other audio component
to be channeled through PortaTone’s
speakers. Use this jack when playing
along with other music sources.
B. Aux Out Jacks* (L & R)
You can channel sound through your
stereo system using these jacks. Use the
optional connecting cord PSC-3.
• Impedance 600n
• Output level (7 notes sounding
simultaneously at maximum volume
with Jazz Organ voice)-7±2dB
Note:
*These jacks were designed to accommodate the
most commonly used impedances. Significant
deviation from these specifications will result in
inadequate drive, distortion, noise, and poor
performance in general. The use of AUX OUT and
AUX IN jacks at the same time causes howling or
other noise.
C. MIDI In/Out jacks
For details concerning MIDI jacks, refer to
page 38.
□.Tape IN/OUT jacks
Use these jacks when you SAVE/LOAD
your digital data. Use optional interface
cable PSC^.
E. Expression pedal jack
The EXP. PEDAL jack is for connecting
the Expression Pedal (EP-1), which lets
you control the overall volume level using
your foot.
Allschlußmöglichkeiten
An der Rückseite des Instrumentes können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen
werden. Außerdem ist an der Vorderseite
eine Kopfhörerbuchse vorhanden.
Prises extérieures
Plusieurs prises sont fournies au dos du
clavier, destinées au branchement de
divers accessoires. Sur la partie antérieure,
se trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.
D
EF
üümuüjiüuüuüüüüu
A. Eingangsbuchse* (AUX IN)
Unter Verwendung dieser Buchse kann ein
Plattenspieler oder eine andere Audio-
Komponente über die Lautsprecher des
PortaTone wiedergegeben werden. Diese
Buchse ist nützlich, wenn Sie zur Wieder
gabe der anderen Programmquellen spielen
möchten.
B. Ausgangsbuchsen* (AUX OUT L/R)
Mit diesen Buchsen ist auch eine Klang
wiedergabe über Ihre Stereoanlage möglich.
Verwenden Sie zum Anschließen das als
Sonderzubehör lieferbare Anschlußkabel
PSC-3.
• Impedanz 600ß
• Ausgangspegel
(7 Töne polyphon gespielt
bei maximaler Lautstärke mit Jazz Organ
Stimme) — 7±2dB
Hinweis:
*Diese Buchsen sind für die üblichen Impedanzen ausge-
legt. Weichen die Impedanzen der angeschlossenen
Geräte stark vom normalen Wert ab, so kann dies zu
Verzerrungen, Rauschen und schlechter Klangqualität
führen. Werden die Eingangs- und Ausgangsbuchsen
gleichzeitig verwendet, kann es zu heulenden Störge
räuschen kommen.
C. MIDl-Eingangs/Ausgangs-Buchsen
Genaueres zu diesen Buchsen finden Sie auf
Seite 38.
D. Band-Eingangs/Ausgangs-Buchsen
(TAPE IN/OUT)
Verwenden Sie diese Buchsen zum Auf-
zeichen/Laden der Digitaldaten. Hierzu ist
das als Sonderzubehör lieferbare Interface-
Kabel PSC-4 erforderlich.
E. Fußschwellerbuchse (EXP. PEDAL)
Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse
dient zum Anschließen des Fußschwellers
(EP-1), mit dem sich die Gesamtlautstärke
regeln läßt.____________________________
A. Prise Aux In*
La prise AUX IN permet la transmission
du son à partir d’un tourne-disques ou
autre composant audio vers les hauts-
parleurs du PortaTone. Utilisez cette
prise lorsque vous jouez “en tandem”
avec d’autres sources musicales.
B. Prises Aux Out* (L & R)
Ces prises permettent la reproduction
sonore par le biais de votre système
stéréo. Utilisez le cordon de branchement
en option PSC-3.
• Impédance 600i2
• Niveau de sortie (7 notes audibles
simultanément au volume maximum
avec voix Orgue Jazz) -7±2dB
Remarque:
*Ces prises ont été conçues pour répondre aux
impédances les plus fréquemment utilisées. Une
disparité trop marquée par rapport à ces
spécifications se traduira par un entraînement
défectueux, des distorsions, du bruit et une
performance généralement peu satisfaisante.
L’utilisation simultanée des prises AUX OUT et
AUX IN se traduit par divers bruits.
C. Prises MIDi
Pour les prises MIDI, voir page 38.
D. Prises d’entrée/sortie (IN/OUT)
magnétophone
Ces prises sont à employer lors des
opérations SAVE/LOAD (transfert des
données numériques). Utiliser le câble de
jonction optionnel PSC-4.
E. Prise de pédaie d’expression
La prise de pédale d’expression sert
au branchement de la Pédale d’ex
pression (EP-1); grâce à celle-ci, il
vous est possible de contrôler—au
pied—le volume global.
Contactos externos
Se proveen varios contactos en la parte
posterior del teclado, para conectar una
variedad de accesorios opcionales. También
hay un contacto para auriculares en la parte
delantera.
A. Contacto Aux In*
El contacto AUX IN permite canalizar el
sonido de un tocadiscos o de otro compo
nente de audio a través de los altavoces del
PortaTone. Utilice este contacto cuando
toque junto con otras fuentes musicales.
B. Contactos Aux Out* (Iz, y Der.)
Ud. puede canalizar el sonido a través de su
equipo estereofónico utilizando estos
contactos. También puede conectar directa
mente con un deck de cassettes para grabar.
Utilice el cable de conexión opcional PSC-3.
• Impedancia 6(X)fí
• Nivel de salida
(7 notas sonando simul
taneamente a máximo volumen con voz
Jazz Organ) ~ 7 ± 2dB
Nota:
*Estos contactos han sido diseñados para acomodarse a
las impedancias más comúnmente utilizadas. Las
diferencias considerables en las especificaciones resul
tarán en dirección inadecuada, distorsión, ruido y bajo
rendimiento en general. El uso de los contactos A UX
OUT y A UX IN al mismo tiempo origina sonidos
aullantes y oíros ruidos.
C. Contactos MIDI IN/OUT
Para más detalles en torno a los contactos
MIDI, consulte la página 38.
D. Contactos IN/OUT para cinta
Utilice estos contactos cuando realice SAVE/
LOAD con la información digital. Utilice el
cable de interfaz opcional PSC-4.
E. Contacto para Pedal de Expresión
El contacto EXP. PEDAL es para conectar
el Pedal de Expresión (EP-1), que le permite
controlar el nivel de volumen general utili
zando el pie.
36