П лзгз лэ, J~] лээл – Yamaha PS-6100 User Manual
Page 22
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Input the rhythm patterns as follows.
1) Push key while keeping CLEAR
selector depressed; the bass drum
sound only is cancelled.
2) Tap key with your finger to input a
bass drum rhythm you like. The rhythm
pattern.can be input for 2 bars.
3) Do the same with SNARE DRUM
(HEAVY) or HI-HAT.
If the key is tapped out of time:
If an error has been input, cancel it by
pressing the key for that instrument while
keeping CLEAR selector depressed. Then,
input again.
4. When you have input your rhythm,
press STOP.
• Now, play back what you have
programmed.
* Press the RHYTHM START selector. The stored
rhythm pattern plays.
Try
Other rhythm patterns as shown below.
(Example 2)
MARCHING DRUM
(set to MARCH/POLKA)
Geben Sie die Rhythmusfiguren wie folgt ein.
1) Halten Sie den CLEAR-Schalter ge
drückt, und drücken Sie den -Schalter;
es wird dann nur die große Trommel
gelöscht.
2) Tippen Sie den -Schalter mit Ihrem
Finger an, um die Rhythmusfigur der
großen Trommel einzugeben. Eine zwei-
taktige Rhythmusfigur kann eingegeben
werden.
3) Verfahren Sie entsprechend mit der klei
nen Trommel (Schwer) bzw. der Hi-Hat.
Ist ein Fehler unterlaufen, so halten Sie den
CLEAR-Schalter zum Löschen gedrückt
und drücken Sie gleichzeitig den Schalter des
betreffenden Instruments. Nehmen Sie dann
die Eingabe erneut vor.
4. Ist der Rhythmus eingegeben, drücken
Sie den STOP-Schalter.
• Geben Sie nun Ihre Programmierung
wieder.
*Dräcken Sie den RHYTHM START-Schalter. Die
gespeicherte Rhythmusfigur wird dann wiedergegeben.
Versuchen Sie nun auch einmal die unten
gezeigten Rhythmusfiguren zu program
mieren.
(Beispiel 2)
Marschtrommel (Stellung MARCH/
POLKA)
Entrer les structures rythmiques de la
manière suivante.
1) Presser la touche {^) tout en mainte
nant le sélecteur CLEAR enfoncé;
seule la percussion de basse est
annulée.
2) Frapper la touche (S>) avec un doigt
pour entrer un rythme de percussion
de basse désiré. La structure rythmi
que peut être entrée pour 2 mesures.
3) Effectuer la même opération pour
SNARE DRUM (HEAVY) ou HI-HAT.
Si la touche est frappée hors temps;
Si une erreur est introduite, Téliminer en
pressant la touche de l’instrument con
cerné tout en appuyant sur CLEAR.
Puis introduire à nouveau.
4. Le rythme ayant été introduit, presser
le sélecteur STOP.
• Procédons à la reproduction des
programmations effectuées.
^Presser le sélecteur RHYTHM START: les
structures rythmiques stockées se mettent à jouer.
Essayer d’autres structures rythmiques
comme indiqué ci-après.
(2ème exemple)
MARCHING DRUM
(réglé sur MARCH/POLKA)
Introduzca los patrones de ritmo de la
siguiente forma.
1) Pulse la tecla mientras mantiene pul
sado el selector CLEAR; sólo se cancela
el sonido del tambor bajo.
2) Golpee la tecla con el dedo para intro
ducir el ritmo de tambor bajo que desee.
El patrón de ritmo puede introducirse
para dos compases.
3) Haga lo mismo con SNARE DRUM
(HEAVY) o HI-HAT.
Si se golpea la tecla a destiempo:
Si se ha introducido algo erróneamente,
cancélelo pulsando la tecla de ese instrumento
mientras manitiene pulsado el selector
CLEAR. Luego, introdúzcalo de nuevo.
4. Cuando haya introducido su ritmo,
pulse STOP.
• Ahora, reproduzcamos lo que Ud. ha
programado.
*Pulse el selector de RHYTHM START. Tocará el patrón
de ritmo almacenado.
Pruebe otros patrones de ritmo como se
muestra a continuación.
(Ejemplo 2)
MARCHING DRUM (seleccione MARCH/
POLKA)
SNARE DRUM
^ *П ЛЗГЗ ЛЭ
|
J~] ЛЭЭЛ
l
OPEN HI-HAT
c
i-------- ll-
Notes;
1. When you play back a customized rhythm,
the Auto Bass Chord feature can be used
in the same way as with a preset rhythm.
In this case, the beat and the auto
accompaniment pattern will be those of the
preset rhythm which you used as the base
for your programming.
2. The total number of percussion voices that
can be used for one pattern amounts to 4 to
5 Latin percussion voices and 5 to 7 drum
voices.
Hinweise:
1. Bei der Wiedergabe eines selbst kreierten
Rhythmus kann die Baß-Akkord-Automatik
genau wie bei den fest programmierten
Rhythmen verwendet werden. Man erhält dann
die Baß- und die automatische Begleitßgur
des Rhythmus der beim Kreieren des eigenen
Rhythmus als Grundrhythmus verwendet
wurde.
2. Für eine Rhythmusfigur stehen insgesamt vier
bis fünf lateinamerikanische Perkussionsstim
men und fünf bis sieben Trommelstimme zur
Verfügung.
Remarques:
1. Lorsque vous passez en playback un rythme
personnalisé, la fonction AUTO BASS
CHORD peut s’utiliser de la même manière
que pour un rythme préréglé. Dans ce cas,
la mesure et le thème d’accompagnement
automatique seront ceux du rythme pré
réglé, que vous avez utilisé comme base
pour votre programmation.
2. Les voix de percussion pouvant être utili
sées pour une structure rythmique
comprennent, au total, 4 à 5 voix de
percussion latino-américaine et 5 à 7 voix
de batterie.
Notas:
1. Cuando reproduzca un ritmo hecho a su gusto,
la función de Acorde y Bajo Automático puede
usarse de la misma manera que con un ritmo
preseleccionado. En este caso, el ritmo y el
patrón de acompañamiento automático serán
los del ritmo preseleccionado que utilizó como
la base para su programación.
2. El número total de voces de percusión que
pueden usarse para un patrón es de4 a 5 voces
de percusión latina y de 5 a 7 voces de
batería.
20