Requisitos de instalación, Warning, Avertissement – Thetford ComfortMate (Electric) User Manual
Page 9: Caution, Precaución, Attention, Installation requirements, Exigences d’installation

9
www.thetford.com
ComfortMate
Electric Owner's & Installation Manual
Required Materials Not Provided, con’t.
Matériaux requis (non fournis) (suite)
Materiales necesarios
(no se suministran) (cont.)
Wire Gauge Size Chart
Tableau de calibre des fils
Tabla de calibre de los cables
Wire Gauge
for Distance
from source*/
Calibre du fil d’après la
distance de la source*/
Calibre del cable para
la distancia desde
la fuente*
0-20 feet (+ ) and (-)/
0 - 6 m (0 - 20 pi)
(+) et (-)/
0 - 6 m (0 - 20 pies)
(+ ) y (-)
20-32 feet (+) and (-)/
6 - 9,7 m (20 - 32 pi)
(+) et (-)/
6 - 9,7 m (20 - 32 pies)
(+) y (-)
33-50 feet (+) and (-)/
10 - 15 m (20 - 32 pi)
(+) et (-)/
10 - 15 m (20 - 32 pies)
(+) y (-)
Circuit
Breaker/
Disjoncteur/
Interruptor
automático
12 Volts/12 volts/12 V
14 Gauge (AWG)/Calibre 14 (AWG)/
Calibre 14 (AWG)
12 Guage (AWG)/Calibre 12 (AWG)/
Calibre 12 (AWG)
10 Guage (AWG)/Calibre 10 (AWG)/
Calibre 10 (AWG)
10A
0 - 20 feet/
0 - 6 m (0 - 20 pi)/
0 - 6 m (0 - 20 pies)
20 - 32 feet/
6 - 9,7 m (20 - 32 pi)/
6 - 9,7 m (20 - 32 pies)
33 - 50 feet/
10 - 15 m (33 - 50 pi)/
10 - 15 m (33 - 50 pies)
* Distance measured assumes two wires, power, and ground./La distance mesurée suppose deux fils, l’alimentation et la masse./La distancia medida supone dos cables:
de alimentación eléctrica y de conexión a tierra.
Electrical Components
Composants électriques
Componentes eléctricos
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre
los interruptores automáticos y fusibles
recomendados por ABYC/ISO.
De no observarse esta advertencia,
podría causarse un incendio.
!
!
Requisitos de instalación
■ Cable rojo + / Cable negro -
■ Todos los circuitos deben cumplir con
las normas de ABYC/ISO.
■ Los calibres de los cables deben ser,
como mínimo, los indicados en la tabla
de calibre de los cables.
■ Cada inodoro debe tener su propio
interruptor automático o fusible de 10 A.
■ Utilice siempre conectores sellados
a presión para impedir la corrosión.
+
+
-
+
+
-
0-20 / 20-32 / 33-50 feet / pieds / pies
0-20 / 20-32 / 33-50 feet / pieds / pies
Supplies (Optional)
■ Hose lubricant
Suministros (opcional)
■ Lubricante para mangueras
WARNING!
Always use ABYC/ISO
recommended circuit breakers or fuses.
Failure to follow the recommendations
can result in fi re.
!
AVERTISSEMENT!
N’utilisez que les disjoncteurs et fusibles
ABYC/ISO recommandés pour éviter tout
risque d’incendie.
!
CAUTION
:
Motor is provided with
over-current protector. If over-current occurs,
allow motor to cool (at least ten minutes)
before attempting to power up the unit.
If over-current occurs again,
call Customer Service.
!
PRECAUCIÓN:
Se suministra
un motor con el protector de sobrecorrientes.
En caso de haber una sobrecorriente, deje que
el motor se enfríe (al menos 10 minutos)
antes de tratar de reiniciar la unidad.
Si se vuelve a producir la sobrecorriente,
llame al depto. de servicio al cliente.
ATTENTION :
Le moteur est fourni
avec un dispositif de coupure de surtension.
En cas de surintensité, laissez le moteur refroidir
(pendant au moins dix minutes) avant d’essayer
de remettre l’unité sous tension. Appelez le
service à la clientèle si une surintensité se
produit à répétition.
!
Installation Requirements
■ + Red Wire / - Black Wire
■ All circuits must follow
ABYC/ISO standards.
■ Wire gauge sizes must follow Wire
Gauge Size Chart, as a minimum.
■ Every toilet must have its own 10A
circuit breaker or fuse.
■ Always use crimp-style connectors with
sealing provisions to avoid corrosion.
Exigences d’installation
■ Fil rouge +/Fil noir -
■ Tous les circuits doivent respecter
les normes de l’ABYC/ISO.
■ Le calibre des fi ls doit au minimum
correspondre à ceux indiqués dans
le tableau de calibre des fi ls.
■ Chaque toilette doit comporter son
propre disjoncteur ou fusible de 10 A.
■ Utilisez systématiquement des raccords
à sertir étanches pour éviter la corrosion.
Fournitures (facultatif)
■ Lubrifi ant à tuyau