Thetford ComfortMate (Electric) User Manual
Page 18

WARNING!
Immediately repair
all leaks.
!
AVERTISSEMENT!
Réparez immédiatement toute fuite.
!
CAUTION:
The pump does not have
any water in it when it is initially installed and
takes a few moments to draw water from the
water source. However, if water does not fl ow
into the toilet after a few moments, it might be
improperly installed or have malfunctioned.
Do not use the toilet until installation has
been corrected or repairs are made.
!
ATTENTION :
Lors de l’installation
initiale, la pompe ne contient pas d’eau.
À l’amorce de la pompe, quelques minutes
peuvent s’écouler avant que de l’eau soit
amenée de la source d’alimentation. Toutefois,
si après une brève attente, l’eau ne s’écoule
pas dans la toilette, il est possible que la
pompe soit mal installée ou défectueuse.
N’utilisez pas la toilette tant que l’installation
n’a pas été corrigée ou l’appareil réparé.
!
PRECAUCIÓN:
La bomba no
contiene agua cuando está recién instalada,
por lo que tardará unos momentos en sacar
agua de la fuente. Sin embargo, si no fl uye
agua al inodoro al cabo de unos momentos,
es posible que haya problemas de instalación
o de funcionamiento. No utilice el inodoro
hasta que se haya corregido la instalación
o se hayan realizado las reparaciones.
!
Questions?/Des questions?/¿Preguntas? 1-800-543-1219
See your dealer for more information
about Thetford products.
Or, write or call:
Para obtener mayor información acerca
de los productos Thetford, visite al
distribuidor más cercano,
o bien llame o escriba a:
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les produits Thetford,
communiquez avec votre détaillant.
Vous pouvez aussi nous écrire ou nous appeler
aux adresses et aux numéros suivants :
Thetford Corporation
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
1-800-543-1219
www.thetford.com
Warranty
For defi ned warranty terms, review the
one-page warranty statement included in
the information packet.
Garantie
Pour connaître les clauses de la garantie,
consultez la page de déclaration de garantie
incluse dans la trousse d’information.
Garantía
Para obtener información sobre los
términos defi nidos de la garantía,
consulte la declaración de la garantía
incluida en este paquete de información.
¡ADVERTENCIA!
Repare de
inmediato todas las fugas.
!
Form/Formulaire/Form. N.º 41162 REV B 23052012
Printed in U.S.A./Imprimé aux É.-U./Impreso en EE. UU.
1. Open water inlet seacock.
2. Flush the toilet to make sure that
there are no leaks and to make sure
that the toilet operates properly.
Refer to Operation.
1. Ouvrez le robinet de prise d’eau.
2. Actionnez la chasse d’eau
de la toilette pour vous assurer
qu’il n’y a pas de fuite et que
l’appareil fonctionne correctement.
Consultez la section Fonctionnement.
1. Abra la válvula de toma de mar.
2. Descargue el inodoro para asegurarse
de que no haya fugas y de que
funcione correctamente. Consulte la
sección Funcionamiento.
Test Toilet
Essayez la toilette
Comprobar el funcionamiento
del inodoro