beautypg.com

Installation/installation/instalación, Danger, Parts list – Thetford ComfortMate (Electric) User Manual

Page 8: Liste des pièces, Lista de piezas, Required materials (not provided), Matériaux requis (non fournis), Materiales necesarios (no se suministran), Peligro

background image

8

ComfortMate

Electric Owner’s & Installation Manual

www.thetford.com

The ComfortMate

TM

Marine Electric Toilet can

be installed above or below the waterline.

DANGER!

To prevent sinking

the craft, make sure that you fully obey

these installation instructions. Be careful

if you install any through-hull fi ttings near

the waterline. Through-hull fi ttings may be

exposed to water when the craft is heeling,

rolling, or pitching, even if they are above

the waterline when the craft is not moving.

!

Parts List

Check that the parts and accessories listed

below were included in the ComfortMate

TM

toilet package:

■ Toilet

■ Electric pump

■ Waste tube

■ Water tube

■ Four clamps (two large, two small)

■ Discharge/inlet waste valves

■ Owner’s and Installation manual

Liste des pièces

Vérifi ez que les pièces et accessoires

énumérés ci-dessous sont inclus dans

l’emballage de la toilette ComfortMate

TM

:

■ Toilette

■ Pompe électrique

■ Tuyau d’évacuation

■ Tuyau d’eau

■ Quatre colliers (deux grands,

deux petits)

■ Valves d’eaux usées sortie/entrée

■ Manuel d’installation et d’utilisation

Lista de piezas

Compruebe que todos los accesorios y piezas

enumerados a continuación estén incluidos

en el paquete de inodoro ComfortMate

TM

:

■ Inodoro

■ Bomba eléctrica

■ Tubo de descarga

■ Tubo de agua

■ Cuatro abrazaderas (dos grandes,

dos pequeñas)

■ Válvulas de descarga/entrada

de desechos

■ Manual de instalación y de uso

Required Materials
(Not Provided)

Items needed to complete installation:

Plumbing Components

■ In-line strainer (40 mesh)

- recommended for raw water applications

■ 3/4 in. (19mm) vented loop (such as

Thetford’s vented loop), if required (Fig. H)

■ 1-1/2 in. (38mm) vented loop (such as

Thetford’s vented loop), if required

■ 3/4 in. (19mm) inner diameter marine

water supply hose

■ 1-1/2 in. (38mm) inner diameter

marine-grade sanitation hose

■ 1-1/2 in. (38mm) straight coupling

(as needed)

■ 1-1/2 in. (38mm) 90° coupling

(as needed)

■ (6) - Six stainless steel clamps for 3/4 in.

(19mm) hose

■ (6) - Six stainless steel clamps for 1-1/2 in.

(38mm) hose

■ (6) 1/4 in. stainless steel lag screws and

washers (screw must be long enough

to tightly hold the toilet and pump to the

mounting surface)

Matériaux requis
(non fournis)

Articles nécessaires pour l’installation :

Articles de plomberie

■ Filtre sur conduite (maille 40)

- recommandé pour l’utilisation d’eau

non traitée

■ Boucle de ventilation de 19 mm (3/4 po)

(telle que la boucle de ventilation Thetford),

si nécessaire (Fig. H)

■ Boucle de ventilation de 38 mm (1 1/2 po)

(telle que la boucle de ventilation Thetford),

si nécessaire

■ Tuyau d’arrivée d’eau pour bateau

de 19 mm (3/4 po) de diamètre intérieur

■ Tuyau d’eaux usées pour bateau de

38 mm (1 1/2 po) de diamètre intérieur

■ Raccord droit de 38 mm (1 1/2 po)

(si nécessaire)

■ Coude à 90° de 38 mm (1 1/2 po)

(si nécessaire)

■ (6) - Six colliers en acier inoxydable

pour tuyau de 19 mm (3/4 po)

■ (6) - Six colliers en acier inoxydable

pour tuyau de 38 mm (1 1/2 po)

■ (6) tire-fond et rondelles de 6 mm (1/4 po)

en acier inoxydable (les vis doivent être

assez longues pour retenir solidement

la toilette et la pompe sur la surface

de montage)

Materiales necesarios
(no se suministran)

Artículos necesarios para realizar la instalación:

Componentes de plomería

■ Filtro interno (malla 40): recomendado

para aplicaciones de agua bruta

■ Válvula antisifón de 19 mm (3/4 pulg.)

(como la de Thetford), de ser necesaria

(fi g. H)

■ Válvula antisifón de 38 mm (1-1/2 pulg.)

(como la de Thetford), de ser necesaria.

■ Manguera de suministro de agua

marítima de 19 mm (3/4 pulg.)

de diámetro interno

■ Manguera de saneamiento de calidad

marítima de 38 mm (1-1/2 pulg.)

de diámetro interno

■ Acoplador recto de 38 mm (1-1/2 pulg.)

(según se requiera)

■ Acoplador de 90° de 38 mm (1-1/2 pulg.)

(según se requiera)

■ (6) - Seis abrazaderas de acero

inoxidable para la manguera de 19 mm

(3/4 pulg.)

■ (6) - Seis abrazaderas de acero

inoxidable para manguera de 38 mm

(1-1/2 pulg.)

■ 6 tirafondos de acero inoxidable de 6 mm

(1/4 pulg.) y arandelas (los tornillos deben

ser lo sufi cientemente largos para fi jar

el inodoro y la bomba en la superfi cie

de montaje)

Installation/Installation/Instalación

DANGER!

Pour ne pas faire

couler l’embarcation, suivez ces directives

d’installation à la lettre. Faites attention

si vous installez des raccords traversant

la coque près de la ligne de fl ottaison. De tels

raccords peuvent être exposés à l’eau avec

le roulis ou le tangage du bateau même s’ils

ont été installés au-dessus lorsque le bateau

était immobile.

!

La toilette électrique ComfortMate

TM

Marine

peut être installée au-dessus ou au-dessous

de la ligne de fl ottaison.

El inodoro eléctrico marino ComfortMate

TM

Marine se puede instalar por encima

o debajo de la línea de fl otación.

¡PELIGRO!

Para evitar el hundimiento

de la embarcación, asegúrese de seguir

completamente estas instrucciones

de instalación. Tenga cuidado al instalar

todo adaptador pasacasco cerca de la línea

de fl otación. Los adaptadores pasacasco

podrían exponerse al agua en caso de que la

embarcación esté escoreando, balanceándose

o inclinada, incluso si están sobre la línea de

de fl otación cuando la embarcación no esté

en movimiento.

!