beautypg.com

Caution, Attention, Precaución – Thetford ComfortMate (Electric) User Manual

Page 3: Winter storage, Hivernage, Almacenamiento invernal, Fig. a

background image

3

www.thetford.com

ComfortMate

Electric Owner's & Installation Manual

Maintenance, Con’t.

Entretien (suite)

Mantenimiento (cont.)

CAUTION:

Pipework may become

damaged or loose. Frequently inspect all

pipework for damage that may cause leaks

and fl ooding.

!

ATTENTION :

La tuyauterie

peut se détériorer ou se desserrer.

Inspectez régulièrement la tuyauterie afi n

de déceler tout signe de dommage pouvant

provoquer une fuite ou une inondation.

!

PRECAUCIÓN:

La tubería

podría sufrir daños o afl ojarse. Revise con

frecuencia toda la tubería en búsqueda de

daños que puedan causar fugas y derrames.

!

Winter Storage

Necessary Materials:

■ 1 bucket

■ Approximately 3 ft. (1m) of 3/4 in.

(19mm) hose

■ Non-toxic, marine antifreeze

(propylene glycol). (Never use automotive

antifreeze or windshield washer solvent

to do this procedure.)

1. Operate the pump for at least 10 seconds

per yard of (waste discharge) hose to make

sure that all waste clears the discharge

hose and goes into the holding tank.

For example, if your sanitation

system has three yards (3m) of waste

discharge hose that connects the

toilet and the holding tank, you will

need to operate the pump for at least

30 seconds.

2. Empty the holding tank at an

approved facility.

3. Close the seacock.

4. Disconnect the water supply hose from

the seacock, and drain the hose.

5. Determine the amount of antifreeze you will

need to reach the holding tank by referring

to the marine antifreeze instructions.

6. Disconnect the water supply hose from

the water inlet port on the pump.

7. Connect the 3/4 in. (19mm)

hose (identified in the Necessary

Materials above) to the water inlet port

on the pump and tighten the hose clamp.

8. Put the end of the hose into the bucket

that contains the antifreeze mixture.

9. Operate the pump until the antifreeze

mixture reaches the holding tank.

Hivernage

Matériel nécessaire :

■ 1 seau

■ Environ 1 m (3 pi) d’un tuyau de 19 mm

(3/4 po) de diamètre

■ Antigel non toxique marin

(propylène glycol). (N’utilisez jamais

d’antigel pour auto ni de lave-glace

pour cette procédure.)

1. Actionnez la pompe au moins pendant

10 secondes par mètre de tuyau

d’évacuation pour vous assurer que

tous les déchets passent du tuyau

au réservoir d’eaux usées.

Par exemple, si votre système sanitaire

comporte 3 m (3 verges) de tuyau

d’évacuation entre la toilette et le réservoir

d’eaux usées, vous devrez actionner

la pompe pendant au moins 30 secondes.

2. Vidangez le réservoir d’eaux usées

dans des installations approuvées.

3. Fermez les robinets de prise d’eau.

4. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau

du robinet et videz le tuyau.

5. Consultez les directives de l’antigel

marin

pour déterminer la quantité

d’antigel à utiliser pour atteindre

le réservoir d’eaux usées.

6. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau

de l’orifice d’entrée de la pompe.

7. Raccordez le tuyau de 19 mm (3/4 po)

(indiqué ci-dessus dans la rubrique

traitant du matériel nécessaire)

à l’orifice d’entrée d’eau de la pompe

et serrez le collier de tuyau.

8. Placez l’extrémité du tuyau dans le

seau contenant le mélange d’antigel.

9. Actionnez la pompe jusqu’à ce

que l’antigel atteigne le réservoir

d’eaux usées.

Almacenamiento invernal

Materiales necesarios:

■ 1 cubeta

■ Aproximadamente 1 m (3 pies)

de manguera de 19 mm (3/4 pulg.)

■ Anticongelante marino no tóxico

(propilenglicol). (No utilice nunca

anticongelante de automóviles ni

solvente para lavaparabrisas para

este procedimiento).

1. Haga funcionar la bomba durante al menos

10 segundos por yarda (aprox. 1 metro)

de manguera de descarga de desechos

para asegurarse de que todo desecho

salga de la manguera de descarga hacia

el tanque de retención.

Por ejemplo, si el sistema de saneamiento

tiene una manguera de descarga de 3 m

(3 yardas) que conecta el inodoro al tanque

de retención, habrá que hacer funcionar

la bomba durante al menos 30 segundos.

2. Vacíe el tanque de retención en un

centro aprobado.

3. Cierre las válvulas de toma de mar.

4. Desconecte la manguera de suministro

de agua de la válvula de toma de mar

y drene la manguera.

5. Consulte las instrucciones del

anticongelante marino

y determine

la cantidad de anticongelante que

será necesario para llegar al tanque

de retención.

6. Desconecte la manguera de suministro

de agua del orificio de entrada de agua

de la bomba.

7. Conecte la manguera de 19 mm

(3/4 pulg.) (mencionada en la sección

Materiales necesarios) al orificio de

entrada de agua de la bomba, y apriete

la abrazadera de la manguera.

8. Coloque el extremo de la manguera en

la cubeta con la mezcla de anticongelante.

9. Haga funcionar la bomba hasta que la

mezcla de anticongelante llegue hasta

el tanque de retención.

CAUTION:

To prevent damage to

your toilet and the pipework, make sure that

both the supply and discharge systems are

fully prepared for the winter weather.

!

ATTENTION :

Pour éviter

d’endommager la toilette et la tuyauterie,

assurez-vous que les systèmes d’alimentation

et d’évacuation d’eau sont adéquatement

préparés pour l’hiver.

!

PRECAUCIÓN:

Para evitar

daños a su inodoro y a la tubería,

asegúrese de que los sistemas de entrada

y descarga estén bien preparados para la

estación invernal.

!

AR

T00039-41

Fig. A

AR

T00039-41

Fig. A

AR

T00039-41

Fig. A