Selecting the mode setting of each item, Items for both camera and vtr, Modes – Sony CCD-SC55 User Manual
Page 31: Selección del ajuste de modo de cada elemento, Elementos para los modos camera y, Camera and vtr, Elementos para los modos camera y vtr
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Notes on changing the mode settings
• Menu items differs depending on the setting of
the POWER switch to VTR or CAMERA,
• When you let the subject monitor the shot, the
menu display does not appear.
Notas sobre el cambio de los ajustes de modo
• Los elementos de menú difieren según el ajuste
del interruptor POWER en VTR o CAMERA.
•Cuando el sujeto controla la videofilmación, el
menú no aparece en pantalla.
Selecting the mode setting of
each item
Items
for
both
CAMERA and VTR
modes
COUNTER*
• Normally select NORMAL.
• Select TIME CODE to display the RC time code
in order to edit more precisely.
COMMANDER
• Select ON when using the supplied Remote
Commander for the camcorder.
•Select OFF \^ien not using the Remote
Commander.
Selección del ajuste de modo de
cada elemento
Elementos para los modos CAMERA y
VTR
COUNTER*
• Normalmente se selecciona NORMAL.
• Seleccione TIME CODE si desea ver el código
de tiempt)s RC para editar con más precisión,
COMMANDER
• Seleccione ON cuando utilice el mando a
distancia de la videocámara.
• Seleccione OFF cuando no utilice el mando a
distancia.
BEEP*
• Select ON so that beeps sound when you start/
stop recording, etc.
• Select OFF when vou do not want to hear the
beep sound.
REC MODE*
• Select SP when recording in SP (standard play)
mode.
•Select LP when recording in LP (long play)
mode.
BEEP*
• Seleccione ON para que suene un pitido al
iniciar/detener la grabación, etc.
• Seleccione OFF cuando no desee que suene el
pitido.
REC MODE*
• Seleccione SP cuando grabe en modo SP
(reprod ucción está nda r).
• Seleccione LP cuando grabe en modo LP (larga
duración).
LCD COLOR*
Select this item and change the level of the
indicator by pressing ♦ or ♦ to adjust the color
intensity of the picture.
LCD HUE*
Select this item and change the level of the'
indicator by pressing ♦ or ♦ to adjust the hue of
the picture.
* These settings are retained even when the
battery is removed, as long as the vanadium-
lithium battery is charged. As far as the items
without an asterisk are concerned, their settings
return to the default 5 minutes or more after the
battery is removed.
LCD COLOR*
Para ajustar la intensidad de color de la imagen,
seleccione este elemento y cambie el nivel del
indicador pulsando ♦ o ♦.
LCD HUE*
Para ajustar el matiz de la imagen, seleccione este
elemento y cambie el nivel del indicador
pulsando ♦ o ♦.
* Estos ajustes se conservan si se extrae la pila,
siempre que la pila de vanadio-litio esté
cargada. Con respecto a los elementos que no
llevan asterisco, recuperan los ajustes por
omisión transcurridos ü minutos o más después
efe retirar la batería.
31