beautypg.com

Sioux Chief CPVC Transition Fittings User Manual

Astm, English español warning advertencia, Caution precaución

background image

CPVC transition area of fitting.

Sección de transición del

accesorio de CPVC.

Assemble CPVC pipe after

fitting cools and after inspecting

for distortion/damage.

Arme el tubo de CPVC después

de enfriarse el accesorio

y después de verificar que

no se haya deteriorado o

distorsionado.

If transition area is ABOVE solder

joint, PLUG TEMPORARILY to

prevent heated air from rising

through fitting.

Si la sección de transición

está ENCIMA de la soldadura,

OBTÚRELA TEMPORARIAMENTE

para impedir la subida del aire

caliente por el accesorio.

Apply soaked cloth or

commercial heat absorbing

compound between the joint to

be soldered and the transition

area.

Aplique un paño

empapado o un compuesto

termoabsorbente comercial

entre la unión a soldarse y la

sección de transición.

Heat brass portion,

not the copper.

Caliente la sección

de latón, no el cobre.

Distance between transition area and solder joint:

10" for ½" or ¾" CPVC socket

18" for 1" or 1¼" CPVC socket

20" for 1½" CPVC socket

22" for 2" CPVC socket

Distancia entre la sección de transición y la junta soldada:

25 cm (10 pulg.) para enchufe de CPVC de ½ o ¾ pulg.

46 cm (18 pulg.) para enchufe de CPVC de 1 o 1¼ pulg.

50 cm (20 pulg.) para enchufe de CPVC de 1½ pulg.

55 cm (22 pulg.) para enchufe de CPVC de 2 pulg.

Drywall

Muro seco

(panel de yeso)

Apply soaked cloth or commercial heat

absorbing compound in this area if required.

Si es necesario, aplique un paño empapado o

un compuesto termoabsorbente comercial en

esta sección.

Cast brass tub &

shower valve.

Válvula de tina y ducha

de latón fundido.

English

Español

warning

aDVErTEnCia

conforms to

ASTM

D2846-93

Cumple

la norma

ASTM

D2846-93

USE CAUTION wHEN SOLDERING 630-C, 632-C

& 643-C SERIES TRANSITION fITTINGS

CUIDADO AL SOLDAR LOS ACCESORIOS DE

TRANSICIÓN DE LAS SERIES 630-C, 632-C y 643-C.

CPVC INSTRUCTION SHEET – 4/08

© 2008 SIOUX CHIEf MANUfACTURING

1-800-821-3944 • www.siouxchief.com

Instructions for proper installation of Sioux Chief CPVC transi-

tion fittings.

Assemble CPVC solvent weld end of transition fitting accord-

ing to ASTM D2846-93.

Instrucciones para la correcta instalación de los accesorios de

transición CPVC Sioux Chief.

Arme el extremo de CPVC soldado por solvente del accesorio

de transición de acuerdo con la norma ASTM D2846-93.

Do not cut, alter or modify any Sioux Chief CPVC transition fitting,

except for the 630-C series in which the spin closed end must

be trimmed off. Doing so will void manufacturer’s warranty.*

Use caution and follow manufacturer’s instructions below when

soldering the 630-C, 632-C and 643-C series CPVC transition

fittings.

* Refer to current Sioux Chief catalog for complete warranty

on these and all Sioux Chief manufactured parts.

No corte ni altere ni modifique ningún accesorio de transición

CPVC Sioux Chief (excepto para la serie 630-C, donde el extremo

cerrado por girado debe recortarse) ya que esto anularía la

garantía del fabricante.* Al soldar y adaptar los accesorios de

transición de CPVC de las series 630-C, 632-C y 643-C, trabaje

con precaución y siga las instrucciones del fabricante.

* Para obtener información completa sobre la garantía de

estas piezas y de todas las demás piezas fabricadas por

Sioux Chief, consulte el catálogo actual de Sioux Chief.

Do not expose any Sioux Chief CPVC transition area of fitting to

heat in excess of 10°F. Excessive heat will distort and deform

the CPVC insert and damage the internal o-ring seal. Never install

a damaged fitting!

Perform all solder joints on Sioux Chief CPVC transition fittings

at a minimum distance along the copper tube of 10" from a ½"

or ¾" CPVC socket; 18" from a 1" or 1¼" CPVC socket; 20" from

a 1½" CPVC socket; 22" from a 2" CPVC socket.

A plug must be in CPVC socket when soldering to prevent

heated air from rising through the fitting, which can damage

CPVC socket and O-ring. Use a soaked cloth or commercial

heat-blocking agent between solder joint and CPVC joint. Always

quench or otherwise cool CPVC insert portion of fitting immedi-

ately after soldering is complete.

No exponga ninguna sección de los accesorios de transición de

CPVC Sioux Chief a más de ƒC (°F). El CALOR excesivo

deforma y distorsiona la pieza de inserción de CPVC y deteriora la

junta tórica interna. ¡Nunca instale un accesorio deteriorado!

Realice todas las juntas soldadas en los accesorios de tran-

sición de CPVC de Sioux Chief a lo largo del tubo de cobre a una

distancia mínima de 25 cm (10 pulg.) de un enchufe de CPVC de

½ o ¾ pulg.; de 46 cm (18 pulg.) de un enchufe de CPVC de 1

o 1¼ pulg.; de 50 cm (20 pulg.) de un enchufe de CPVC de 1½

pulg.; de 55 cm (22 pulg.) de un enchufe de CPVC de 2 pulg.

Al soldar, un tapón debe encontrarse en el enchufe de CPVC

para impedir la subida del aire caliente por el accesorio, lo que

puede dañar el enchufe de CPVC y la junta tórica. Utilice un paño

empapado con agua o un agente termobloqueador entre la junta

soldada y la junta CPVC. Siempre enfríe la sección de inserción de

CPVC por inmersión o de otra manera inmediatamente después

de terminar de soldar.

CauTion

prECauCiÓn