Sioux Chief CPVC Transition Fittings User Manual
Astm, English español warning advertencia, Caution precaución
CPVC transition area of fitting.
Sección de transición del
accesorio de CPVC.
Assemble CPVC pipe after
fitting cools and after inspecting
for distortion/damage.
Arme el tubo de CPVC después
de enfriarse el accesorio
y después de verificar que
no se haya deteriorado o
distorsionado.
If transition area is ABOVE solder
joint, PLUG TEMPORARILY to
prevent heated air from rising
through fitting.
Si la sección de transición
está ENCIMA de la soldadura,
OBTÚRELA TEMPORARIAMENTE
para impedir la subida del aire
caliente por el accesorio.
Apply soaked cloth or
commercial heat absorbing
compound between the joint to
be soldered and the transition
area.
Aplique un paño
empapado o un compuesto
termoabsorbente comercial
entre la unión a soldarse y la
sección de transición.
Heat brass portion,
not the copper.
Caliente la sección
de latón, no el cobre.
Distance between transition area and solder joint:
10" for ½" or ¾" CPVC socket
18" for 1" or 1¼" CPVC socket
20" for 1½" CPVC socket
22" for 2" CPVC socket
Distancia entre la sección de transición y la junta soldada:
25 cm (10 pulg.) para enchufe de CPVC de ½ o ¾ pulg.
46 cm (18 pulg.) para enchufe de CPVC de 1 o 1¼ pulg.
50 cm (20 pulg.) para enchufe de CPVC de 1½ pulg.
55 cm (22 pulg.) para enchufe de CPVC de 2 pulg.
Drywall
Muro seco
(panel de yeso)
Apply soaked cloth or commercial heat
absorbing compound in this area if required.
Si es necesario, aplique un paño empapado o
un compuesto termoabsorbente comercial en
esta sección.
Cast brass tub &
shower valve.
Válvula de tina y ducha
de latón fundido.
English
Español
warning
aDVErTEnCia
conforms to
ASTM
D2846-93
Cumple
la norma
ASTM
D2846-93
USE CAUTION wHEN SOLDERING 630-C, 632-C
& 643-C SERIES TRANSITION fITTINGS
CUIDADO AL SOLDAR LOS ACCESORIOS DE
TRANSICIÓN DE LAS SERIES 630-C, 632-C y 643-C.
CPVC INSTRUCTION SHEET – 4/08
© 2008 SIOUX CHIEf MANUfACTURING
1-800-821-3944 • www.siouxchief.com
Instructions for proper installation of Sioux Chief CPVC transi-
tion fittings.
Assemble CPVC solvent weld end of transition fitting accord-
ing to ASTM D2846-93.
Instrucciones para la correcta instalación de los accesorios de
transición CPVC Sioux Chief.
Arme el extremo de CPVC soldado por solvente del accesorio
de transición de acuerdo con la norma ASTM D2846-93.
Do not cut, alter or modify any Sioux Chief CPVC transition fitting,
except for the 630-C series in which the spin closed end must
be trimmed off. Doing so will void manufacturer’s warranty.*
Use caution and follow manufacturer’s instructions below when
soldering the 630-C, 632-C and 643-C series CPVC transition
fittings.
* Refer to current Sioux Chief catalog for complete warranty
on these and all Sioux Chief manufactured parts.
No corte ni altere ni modifique ningún accesorio de transición
CPVC Sioux Chief (excepto para la serie 630-C, donde el extremo
cerrado por girado debe recortarse) ya que esto anularía la
garantía del fabricante.* Al soldar y adaptar los accesorios de
transición de CPVC de las series 630-C, 632-C y 643-C, trabaje
con precaución y siga las instrucciones del fabricante.
* Para obtener información completa sobre la garantía de
estas piezas y de todas las demás piezas fabricadas por
Sioux Chief, consulte el catálogo actual de Sioux Chief.
Do not expose any Sioux Chief CPVC transition area of fitting to
heat in excess of 10°F. Excessive heat will distort and deform
the CPVC insert and damage the internal o-ring seal. Never install
a damaged fitting!
Perform all solder joints on Sioux Chief CPVC transition fittings
at a minimum distance along the copper tube of 10" from a ½"
or ¾" CPVC socket; 18" from a 1" or 1¼" CPVC socket; 20" from
a 1½" CPVC socket; 22" from a 2" CPVC socket.
A plug must be in CPVC socket when soldering to prevent
heated air from rising through the fitting, which can damage
CPVC socket and O-ring. Use a soaked cloth or commercial
heat-blocking agent between solder joint and CPVC joint. Always
quench or otherwise cool CPVC insert portion of fitting immedi-
ately after soldering is complete.
No exponga ninguna sección de los accesorios de transición de
CPVC Sioux Chief a más de C (°F). El CALOR excesivo
deforma y distorsiona la pieza de inserción de CPVC y deteriora la
junta tórica interna. ¡Nunca instale un accesorio deteriorado!
Realice todas las juntas soldadas en los accesorios de tran-
sición de CPVC de Sioux Chief a lo largo del tubo de cobre a una
distancia mínima de 25 cm (10 pulg.) de un enchufe de CPVC de
½ o ¾ pulg.; de 46 cm (18 pulg.) de un enchufe de CPVC de 1
o 1¼ pulg.; de 50 cm (20 pulg.) de un enchufe de CPVC de 1½
pulg.; de 55 cm (22 pulg.) de un enchufe de CPVC de 2 pulg.
Al soldar, un tapón debe encontrarse en el enchufe de CPVC
para impedir la subida del aire caliente por el accesorio, lo que
puede dañar el enchufe de CPVC y la junta tórica. Utilice un paño
empapado con agua o un agente termobloqueador entre la junta
soldada y la junta CPVC. Siempre enfríe la sección de inserción de
CPVC por inmersión o de otra manera inmediatamente después
de terminar de soldar.
CauTion
prECauCiÓn