beautypg.com

Duro-t – ROHM SUPER-LOCK User Manual

Page 25

background image

5

3.1.1.3 Sistema de enclavamiento

Primero se introduce el manguito guía del sistema de

enclavamiento en el husillo. Se tiene que tener cuidado

al introducir la junta tórica del manguito guía en el

taladro del husillo para evitar cortes en ella.

El componente con el manguito de montaje, el mandril

de pinza y la barra de tracción se atornilla desde delante

en el husillo. Primero se desliza el mandril de pinza,

que se puede desplazar en el manguito de montaje y

sobresale, sin movimiento de atornillado sobre el perno

de tracción.

Para ello se posiciona el mandril de pinza manualmente

sobre la cabeza del perno de tracción, el manguito de

montaje se pospone en relación al mandril de pinza

a tope con el tornillo de protección contra torsión y

finalmente se empuja con una fuerte presión axialmente

sobre el perno de tracción (compare imagen 6). Este

proceso se realiza, según el tamaño nominal HSK, con

un ligero esfuerzo a causa de la apertura del mandril

de pinza. Puede emplear herramientas corrientes como

ayuda.

3.1.1.4 Grupo tensor HSK

Después del montaje del manguito de montaje se

puede montar el grupo tensor HSK. Para ello tendrá

que atenerse, también, a las prescripciones de montaje

y ajuste para grupos tensores HSK.

Para la adaptación de la posición necesaria de la pieza

de presión en posición de aflojamiento, se deberá lijar

la arandela de adaptación suministrada a la medida

necesaria. Para ello se atornilla la pieza de presión con

la arandela de adaptación a la barra de tracción y se

mide la medición de ajuste resultante.

El grosor de la arandela de adaptación se reduce

en la medida de diferencia entre la medida de ajuste

existente y la medida de ajuste prescrita. Entonces se

fija la pieza de presión con la arandela de adaptaci-

ón corregida debajo con contratuerca en la barra de

tracción (compare medida de ajuste en los dibujos de

montaje.)

Atención: ¡la medida de ajuste no debe rebasar

el margen de tolerancia! En modo de entrada se

deberá actuar con sumo cuidado para no dañar

los pasadores roscados para la protección contra

torsión del mandril de pinza. También se deberá

tener en cuenta la posición del perno de tracción

expuesta bajo 3.1.1.2.

Con el montaje del grupo tensor HSK, está listo el siste-

ma completo con sistema de enclavamiento y unidad

tensora y de aflojamiento.

3.1.2 Recursos auxiliares para el montaje

El sistema de enclavamiento se puede montar con

ayuda de herramientas de montaje convencionales.

Sólo se emplean llaves especiales para el montaje del

manguito de montaje. Sobre las llaves especiales (nº de

id. Röhm véase tabla 3) se pueden poner, para realizar

el momento de apriete definido, llaves dinamométricas

convencionales.

3.2 Puesta en servicio

Accionando la unidad tensora y de aflojamiento, con

husillo parado se pueden controlar las funciones del

sistema de enclavamiento. Se determinan las posi-

ciones „herramienta aflojada“, „herramienta tensada“ y

„tensada sin herramienta“ (valores véase tabla 1). Para

la determinación exacta de la posición de tensión se

emplea una herramienta control HSK con „posición 0“

del hombro HSK.

Para la detección de la posición de las diversas po-

siciones de conmutación se tendrían que adaptar los

sensores correspondientes a las carreras tensoras y

las zonas de señales se tendrían que almacenar en el

sistema de mando de la máquina.

3.2.1 Posición „herramienta aflojada“

Esta posición se comprueba durante el montaje del

sistema completo (véase 3.1).

3.2.2 Posición „herramienta tensada“

A causa de las tolerancias de las herramientas HSK, las

tolerancias de elementos adicionales en el flujo de fuerza

y los ángulos en el sistema de enclavamiento, se genera

una zona de tensión relativamente amplia alrededor del

punto de tensión ideal (carrera tensora nominal en el perno

de tracción). La tabla 1 contiene estos valores para todos

los tamaños HSK (carreras en el perno de tracción: p. ej.

16-4 mm para HSK63).

Por lo general, se emplean sensores análogos para la

detección de las carreras. El sensor se deberá acoplar

de tal manera al sistema de mando de la máquina que se

detecte la „ventana de tensión“ necesaria para la función

„tensar herramienta“ y, en caso de cambios de la posición

de tensión axial durante la rotación, se desconecte el

husillo.

3.2.3 Posición „tensar sin herramienta“

Se podrá rebasar el valor máximo de la posición de tensión

siempre que se garantice que la distancia hacia la posición

„tensar sin herramienta“ no genere mal funcionamiento. Se

recomienda, según el tamaño nominal, mantener también

en las aplicaciones especiales una distancia mínima de

1- mm entre „tensar“ y „tensar sin herramienta“. La tabla

1 incluye los valores máximos de las carreras para tensar

sin herramienta.

3.2.4 Sensores para la detección de la posición

Para la detección de las posiciones nombradas anterior-

mente se deben emplear sensores apropiados que de-

berán ser acoplados al sistema de mando de la máquina.

Si estos dispositivos que forman parte de la unidad tensora

y de aflojamiento no los adquiere a través de Röhm, se

deberán realizar las funciones de control descritas con

anterioridad de forma adecuada.

Desde el punto de vista de la seguridad, es

necesario controlar la posición de tensión del

sistema de enclavamiento durante el trabajo. Si el

operador del sistema de enclavamiento no realiza

ningún control de la posición de tensión, Röhm

no asumirá ninguna responsabilidad por posibles

daños a causa de mal funcionamiento del sistema

de enclavamiento.

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS