beautypg.com

Duro-t – ROHM SUPER-LOCK User Manual

Page 23

background image

3

Vista general de las fuerzas y carreras del sistema de enclavamiento

Tabla 1

2. Indicaciones de peligro generales

2.1 Condiciones ambientales, peligros ambientales

Condiciones ambientales (siguiendo la DIN EN 60204):

humedad atmosférica relativa (a 40º C) 50%

Ensuciamiento del entrono en el margen del ensuciamiento

generado por las máquinas mismas.

Temperatura ambiente en el lugar de empleo de 5º C hasta 40º C.

Temperatura ambiente durante el transporte y almacenamiento de

-15º C hasta 55º C (durante 4 h también hasta 70º C).

Peligros ambientales

si se emplea el sistema de enclavamiento como componente

de un sistema de amarre de herramienta completo, se deberá

prestar especial atención al manejo cuidadoso de los medios

de lubricación y refrigeración (aceite hidráulico, aceite/grasa

lubricante, medios de refrigeración).

en lo concerniente, el manual de instrucciones RN-1600

contiene indicaciones de seguridad y directrices para el empleo

de tensores de herramienta que deberán ser leídas con deteni-

miento y seguidas.

2.2 Uso previsto

El sistema de enclavamiento ha sido construido y fabricado

según el estado de la técnica. Se han tenido en cuenta todas

las normas de seguridad pertinentes. No obstante, aún durante

el uso previsto del sistema de enclavamiento existen peligros

remanentes.

El sistema de enclavamiento ha sido particularmente construi-

do para la generación y conservación de la fuerza de tracción

para grupos tensores HSK.

El sistema de enclavamiento se emplea para el amarre

automático de herramientas HSK. A causa de su forma de

construcción, este dispositivo de amarre sólo se puede utilizar

en interacción con grupos tensores HSK de la empresa Röhm.

Si se considera un empleo distinto al previsto, se requiere el

permiso escrito del fabricante.

El presente sistema de enclavamiento se puede emplear para

la conformación con o sin arranque de virutas en husillos de

máquinas-herramienta de rotación rápida, tanto en posición

horizontal como, también, vertical.

El sistema de enclavamiento, también, se puede emplear sin

restricciones en unidades sin rotación.

No se deben exceder los valores límite expuestos en los

datos técnicos (p.ej. fuerza máxima de accionamiento, carrera

máxima tensora). El empleo con fuerzas de accionamiento in-

feriores sólo está permitido tras coordinación y permiso escrito

por parte del fabricante.

El sistema de enclavamiento se acciona a través de una

unidad tensora y de aflojamiento. Con la unidad tensora y de

aflojamiento incorporada se tienen que alcanzar los valores

de fuerzas y carreras expuestos en la tabla 1. Desde el punto

de vista de la seguridad, es necesario controlar la posición de

tensión del sistema de enclavamiento durante el trabajo.

2.3 Empleo inadecuado / evidente uso indebido

La forma y masa de la herramienta HSK tensada es de gran

importancia para el comportamiento de oscilación del completo

sistema-herramienta-unidad tensora-husillo. Por eso:

Las herramientas deben disponer de una masa equilibrada.

En caso de herramientas desequilibradas se deberá trabajar

con un número reducido de revoluciones.

El límite del número de revoluciones resulta de las normativas

DIN ISO 1940-1 y DIN 69888:008-09(D).

Las piezas de empalme y los componentes fabricados por

el cliente mismo (prolongación del perno de tracción, unidad

tensora y de aflojamiento) deberán proyectarse y emplearse

según las indicaciones incluidas en la documentación del

usuario y las directrices vigentes.

Siempre existe un riesgo de seguridad si se realizan modificaci-

ones en el sistema de enclavamiento. Por eso:

No está permitido realizar modificaciones en el sistema de

enclavamiento.

Las modificaciones en las piezas de empalme sólo se deben

realizar en coordinación y tras haber recibido el permiso

escrito por parte del fabricante.

Las unidades tensoras y de aflojamiento de Röhm controlan

la posición de tensión del sistema de enclavamiento durante

el uso (rotación de husillo). Si se emplean unidades tensoras

y de aflojamiento de otros fabricantes, Röhm no asumirá

ninguna responsabilidad por posibles fallos del sistema de

enclavamiento y sus consecuencias resultantes.

Para cada unidad tensora y de aflojamiento es obligatorio em-

plear sensores para la detección de la posición de aflojamien-

to y tensión, así como la posición „Tensar sin herramienta“.

La posición de tensión durante la rotación deberá controlarse

con especial esmero. Los sensores deberán acoplarse de tal

manera al sistema de mando de la máquina que se puedan

detectar los cambios durante el uso y, en caso de exceder los

límites, se active la parada del husillo. Las carreras del perno

de tracción expuestas en la tabla 1 incluyen el límite superior

e inferior de la posición de tensión y sólo deberán ser sobre-

pasadas bajo determinadas condiciones y nunca se deberá

generar un nivel inferior (véase 3.).

El husillo de la máquina no se deberá poner en funcionamien-

to hasta que no se haya alcanzado la posición de tensión

en el control de carrera. La posición de tensión se tiene que

comprobar con un sensor de seguridad según DIN VDE 0660

parte 09.

Encontrará los requisitos de seguridad adicionales para el

manejo de amarres de herramienta en el manual RN-1600, es

imprescindible seguirlos.

2.4 Obligaciones del operador

Si no ha sido expuesto explícitamente de otra manera, los datos

técnicos expuestos del sistema de enclavamiento no deberán ser

sobrepasados o no alcanzados.

Antes de comenzar a trabajar con el sistema de enclavamiento

deberá cerciorarse

de que el personal pueda acceder a las respectivas partes de

la documentación del usuario.

la documentación del usuario haya sido leída y entendida por

el personal competente. Sobre todo en lo respectivo a las

indicaciones de seguridad y advertencia.

que, además, del presente manual de instrucciones RN-1701

se haya leído y se tenga en cuenta el manual de instrucciones

RN-1600, sobre todo el capítulo 3 „indicaciones de seguridad

y directrices para el empleo de tensores de herramienta“.

de que el personal responsable disponga de la calificaci-

ón adecuada para su trabajo. Sobre todo si se trata de la

puesta en servicio, el mantenimiento/la conservación y los

arreglos, así como todos los trabajos en las instalaciones y los

componentes eléctricos. Deberán tenerse en cuenta todas las

prescripciones y directrices pertinentes y la documentación

del usuario.

de que todos los dispositivos de seguridad se hayan colocado

debidamente y sean capaces de funcionar. Los dispositivos de

seguridad no deberán ser manipulados ni encontrarse fuera

de servicio. Deberá tener en cuenta las clases de resistencia

de los dispositivos de protección (p.ej. cubiertas de protección,

ventanas de seguridad).

de que la máquina y el sistema de enclavamiento se encuen-

tren en un estado técnico intacto.

de que todas las piezas dañadas o defectuosas se renueven

inmediatamente. Sobre todo si se trata de los dispositivos de

seguridad.

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS