beautypg.com

Duro-t – ROHM SUPER-LOCK User Manual

Page 17

background image

17

Aperçu des forces et courses de l’unité de verrouillage

Tableau 1

2. Remarques générales sur les dangers:

2.1 Conditions environnantes, dangers pour l’environnement

Conditions environnantes (conformément à DIN EN 60204):

Humidité relative de l’air (à 40°C) 50 %.

Salissures environnement dans le cadre des salissures

provenant des machines elles-mêmes.

Température ambiante au lieu d‘utilisation 5°C à 40°C.

Température ambiante de transport et de stockage - 15°C à

55°C (pendant 4 h également jusqu’à 70°C).

Dangers pour l’environnement

Si l’unité de verrouillage est utilisée comme composant d’un

système de serrage d’outil complet, il convient notamment de

manipuler avec soin les fluides destinés au graissage et au

refroidissement (huile hydraulique, huile de graissage/graisse,

réfrigérant-lubrifiant).

Les instructions de commande RN-1600 contiennent des

consignes de sécurité et des directives d‘utilisation des

dispositifs de serrage d’outils devant être lues attentivement et

observées.

2.2 Utilisation conforme aux fins prévues

L’unité de verrouillage a été conçue et fabriquée selon le

niveau de la technique. Toutes les dispositions de sécurité

correspondantes ont été observées. Toutefois, des dangers

résiduels subsistent même lorsque l’unité de verrouillage est

utilisée conformément aux fins prévues.

L’unité de verrouillage est principalement conçue pour générer

et maintenir la force de traction des kits de serrage HSK.

Cette unité de verrouillage est utilisée pour le serrage automa-

tique d’outils HSK. Compte tenu de ce type de construction,

ce moyen de serrage s’utilise uniquement en interaction avec

les kits de serrage HSK de la société Röhm. Si une utilisation

autre que celle prévue est envisagée, l’autorisation par écrit du

fabricant est nécessaire.

Cette unité de verrouillage s’utilise tant en position horizontale

que verticale pour le façonnage sans et par enlèvement de

copeaux sur des broches de machines-outils à rotation rapide.

Son utilisation dans des unités stationnaires sans rotation de

l’unité de verrouillage est possible sans restrictions.

Les valeurs limites dans les caractéristiques techniques (p.

ex. force d’actionnement max., course de serrage max.) ne

doivent pas être dépassées. Une utilisation avec des forces

d’actionnement plus faibles est uniquement possible sur

accord et autorisation par écrit du fabricant.

L’unité de verrouillage est exploitée par une unité de serrage et

de déblocage. Les valeurs de forces et de courses indiquées

dans le tableau 1 doivent être atteintes avec l’unité de serrage

et de déblocage utilisée. Une surveillance de la position de

serrage de l’unité de verrouillage pendant l’usinage est néces-

saire du point de vue technique de sécurité.

2.3 Utilisation contraire aux fins prévues / utilisation abusive

La forme et le poids de l’outil HSK serré revêtent une grande

importance pour le comportement oscillant de tout le système

broche-dispositif de serrage d’outil. Ce qui suit est donc valable:

Les outils doivent posséder une masse équilibrée.

Dans le cas d’outils déséquilibrés, l’exploitation doit se faire

avec une vitesse réduite.

Les limites de vitesses de rotation résultent des normes DIN

ISO 1940-1 et DIN 69888:008-09(D).

Les éléments de raccordement et sous-groupes fabriqués par

le client lui-même (prolongation de boulon de traction, unité de

serrage et de déblocage) doivent être conçus et utilisés con-

formément aux indications contenues dans la documentation

destinée à l’utilisateur et aux directives en vigueur.

Les modifications apportées à l’unité de verrouillage sont générale-

ment liées à un risque pour la sécurité. Ce qui suit est donc valable :

Aucune modification ne doit être effectuée sur l’unité de

verrouillage.

Des modifications d’éléments de raccordement ne doivent

être effectuées que sur accord et autorisation préalable du

fabricant.

Les unités de serrage et de déblocage Röhm surveillent

la position de serrage de l’unité de verrouillage pendant

l’utilisation (rotation de broche). Si des unités de serrage et de

déblocage d’autres fabricants sont utilisés, Röhm décline toute

responsabilité pour les éventuels dérangements survenant sur

le système de verrouillage et leurs conséquences.

L’utilisation de capteurs pour la saisie des positions de dé-

blocage, de serrage et de « serrage sans outils » est prescrite

pour chaque unité de serrage et de déblocage. Une attention

toute particulière doit être prêtée à la surveillance de la positi-

on de serrage pendant la rotation. Ici, les capteurs doivent être

couplés à la commande de la machine de manière que des

modifications pendant l’utilisation puissent être saisies et que

l’arrêt des broches soit activé en cas de dépassements des

limites. La plage de courses du boulon de traction indiquées

dans le tableau 1 contient les limites supérieures et inférieures

de la position de serrage et ne doit être dépassée en hausse

que dans certaines limites et n’a pas le droit d’être dépassée

en baisse (cf. 3.).

La broche de la machine a uniquement le droit de démarrer

lorsque la position de serrage est atteinte sur le contrôle des

courses. La position de serrage doit être interrogée avec un

capteur de sécurité selon DIN VDE 0660 partie 09.

D’autres exigences relevant de la technique de sécurité pour

le fonctionnement de dispositifs de serrage d’outils sont expo-

sées dans RN-1600 et doivent absolument être observées.

2.4 Obligation de l’exploitant

Si rien d’autre n’est précisé, les données techniques indiquées

de l’unité de verrouillage ne doivent pas être dépassées en

hausse ou en baisse.

Avant d’effectuer des travaux sur l’unité de verrouillage, il con-

vient de s’assurer que :

les parties correspondantes de la documentation destinée

aux utilisateurs soient à la disposition du personnel com-

pétent ;

la documentation destinée aux utilisateurs ait été lue et com-

prise par le personnel compétent. Ceci est notamment valable

pour toutes les consignes de sécurité et d’avertissement ;

en plus des instructions de commande RN-1701 disponibles,

les instructions de commande RN-1600, notamment le chapi-

tre 3. « Consignes de sécurité et directives sur l’utilisation de

dispositifs de serrage d’outils » aient été lues et comprises ;

le personnel compétent, selon ses activités, soit suffisam-

ment qualifié. Ceci est notamment valable pour la mise en

service, l’entretien/la maintenance, la réparation et pour tous

les travaux à effectuer sur les installations et les compo-

sants électriques. Les prescriptions correspondantes et les

directives ainsi que la documentation destinée aux utilisateurs

doivent être observées ;

tous les dispositifs de sécurité soient correctement mis en

place et aptes à fonctionner. Les dispositifs de sécurité ne

doivent pas être manipulés ou mis hors service. Les classes

de résistance des dispositifs de protection à séparer (p.

ex. capots de protection, fenêtres de sécurité) doivent être

observées ;

la machine et l’unité de verrouillage se trouvent en parfait état

technique ;

tous les composants endommagés ou défectueux soient

immédiatement remplacés. Ceci est notamment valable pour

tous les dispositifs de sécurité.

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS