Èóðfl‰ун пумъ‡к‡ фло¸му„у фуоуъм‡ л ˆâôë, 435 ii, 440 ii, 435e ii, 440e ii – Husqvarna 440eII User Manual
Page 222: Мтъ‡му‚н‡ бы·˜‡ъу„у ыфур, Орядок монтажа пильного полотна и цепи, Становка зубчатого упора

‘Š
222 – Russian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
орЯдок монтажа пильного
полотна и цепи
435 II, 440 II
•
роверьте, находитсЯ ли тормоз цепи в
выключенном положении, длЯ этого
сдвиньте ручку тормоза цепи в направлении
передней ручки до касаниЯ. (39)
•
ткрутите гайку креплениЯ шины пилы и
снимите крышку сцеплениЯ (тормоз цепи).
‘нимите транспортировочное кольцо (A).
(40)
•
‘монтируйте шину пилы на специально
предназначенном болте. “становите шину
пилы в самое заднее положение. деньте
цепь на ведущую шестерню и вставьте ее
хвостовики в паз шины пилы. ту операцию
следует начать с верхней стороны шины
пилы. (41)
•
“бедитесь, что кромки режущих звеньев
направленны вперед на верхней стороне
пильного полотна.
•
“становите крышку сцеплениЯ; не забудьте
вставить штырек натЯжителЯ цепи в
отверстие на стержне. “бедитесь, что
приводные звеньЯ цепи ровно ложатсЯ на
ведущее колесо, а цепь правильно
размещена в желобке стержнЯ. ‡атЯните
гайку стержнЯ руками.
•
„лЯ этого поверните винт механизма
регулировки цепи по часовой стрелке. –епь
следует натЯгивать до тех пор, пока она не
будет плотно прилегать к нижней стороне
пильного полотна. (42)
•
–епь считаетсЯ натЯнутой правильно, если
она не провисает снизу и если ее можно
проворачивать рукой. ‡атЯните гайки на
шине пилы универсальным ключом,
удерживайте при этом носок шины пилы
рукой. (43)
•
ри установки новой цепи следует часто
проверЯть ее натЯжение , пока цепь не
приработаетсЯ. егулЯрно проверЯйте
натЯжение цепи. егулЯрно проверЯйте
натЯжение цепи. равильно натЯнутаЯ цепь
обезпечивает высокое качество пилениЯ и
дольше служит. (44)
435e II, 440e II
•
роверьте, находитсЯ ли тормоз цепи в
выключенном положении, длЯ этого
сдвиньте ручку тормоза цепи в направлении
передней ручки до касаниЯ. (45)
•
ткрутите натЯжной шкив цепи и снимите
крышку сцеплениЯ (цепной тормоз). ‘нимите
защиту при транспортировке. (A) (46)
•
“становите пильное полотно на специально
предназначенные болты. “стоновите
полотно в самое задное положение. деньте
цепь на ведущую звездочку и вставьте ее
хвостовики в паз пильного полотна.
ачинайте с верхней стороны пильного
полотна. (41)
•
“бедитесь, что кромки режущих звеньев
направленны вперед на верхней стороне
пильного полотна.
•
“становите крышку сцеплениЯ; не забудьте
вставить штырек натЯжителЯ цепи в
отверстие на стержне. “бедитесь, что
приводные звеньЯ цепи ровно ложатсЯ на
ведущее колесо, а цепь правильно
размещена в желобке стержнЯ.
•
атЯните цепь, поворачиваЯ колесо вниз (+).
–епь следует натЯгивать до тех пор, пока
она не перестанет провисать снизу. (32)
•
–епь натЯнута правильно, если она не
провисает под направлЯющей, но ее можно
свободно провернуть вручную. ридерживаЯ
носовую часть направлЯющей, затЯните ее
сцепление, поворачиваЯ ручку по часовой
стрелке. (33)
•
ри установки новой цепи следует часто
проверЯть ее натЯжение , пока цепь не
приработаетсЯ. егулЯрно проверЯйте
натЯжение цепи. егулЯрно проверЯйте
натЯжение цепи. равильно натЯнутаЯ цепь
обезпечивает высокое качество пилениЯ и
дольше служит. (44)
“становка зубчатого упора
„лЯ установки зубчатого упора обращайтесь в
вашу специальную мастерскую. (47)
!
…„“…†„…ˆ…! ри всей работе
с цепью всегда одевайте защитные
перчатки.