Uso de la videocámara: grabación avanzada, Using the camcorder - advanced recording – Samsung CAMCORDER User Manual
Page 72
ENGLISH
ESPAÑOL
Using the CAMCORDER - Advanced Recording
Uso de la videocámara: Grabación avanzada
71
71
Audio Dubbing
Audio dubbing
✤
The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
✤
You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape,
recorded in SP mode with 12bit sound.
✤
Use the internal and external microphones or other audio equipment.
✤
The original sound will not be erased.
Dubbing Sound
1. Set the device to CAMCORDER.
■
If you want to use an external microphone,
connect the microphone to the external
MIC input jack on the camcorder.
2. Set the power switch to PLAY mode.
■
If you want to use an external
microphone, connect the microphone
to the external MIC input jack on the
camcorder.
3. Press the
(PLAY/STILL) button and
find the time frame of the scene to
be dubbed.
4. Press the
(PLAY/STILL) button to pause the scene.
5. Press the A.DUB button on the Remote Control.
■
A.DUB will be displayed on the LCD.
■
The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing.
6. Press the
(PLAY/STILL) button to start dubbing.
■
Press the
(STOP) button to stop the dubbing.
✤
La función AUDIO DUBBING (doblaje de audio) sólo está operativa
en la modalidad PLAYER.
✤
Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada
en la modalidad SP de 12 bits de sonido.
✤
Puede usar el micrófono incorporado o uno externo u otro equipo
de audio.
✤
El sonido original no se borrará.
Grabación de sonido adicional
1. Ajuste el dispositivo en CAMCORDER.
■
Si va a usar un micrófono externo,
conéctelo en el conector MIC de la
videocámara.
2. Ajuste el interruptor de encendido en la
modalidad CAMERA.
■
Si va a usar un micrófono externo,
conéctelo en el conector MIC de la
videocámara.
3. Pulse el botón
(PLAY/STILL) y
busque el principio de la escena en la
que desea hacer la mezcla.
4. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para hacer una pausa en la
escena.
5. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.
■
Aparecerá la señal A.DUB en la pantalla LCD.
■
La videocámara estará lista para la mezcla.
6. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para empezar la mezcla.
■
Pulse el botón
(STOP) para detener la mezcla.
PHOTO
REW/RPS
A.DUB
STOP
SELF TIMER
SLOW
PLAY
FF/FPS
STILL
ZERO MEM.
FADE
S.SHOW
BLC
REV
FWD
TAPE
MEMORY
PLAY
REC
OFF
00655D SCD5000 USA+ESP(070~109) 6/19/03 5:11 PM Page 71