beautypg.com

Pilz PNOZ mc6p CANopen coated version User Manual

Page 5

background image

- 5 -

3

1

2

Eingangs- und Ausgangsdaten

Die Daten sind wie folgt aufgebaut:

• Eingangsbereich

Die Eingänge werden im Master definiert und

an das PNOZmulti übergeben. Jeder

Eingang hat eine Nummer, z. B. der Eingang

Bit 4 von Byte 1 hat die Nummer i12.

• Ausgangsbereich

Die Ausgänge werden im PNOZmulti Config

definiert. Jeder verwendete Ausgang erhält

dort eine Nummer, z. B. o0, o5... Der

Zustand des Ausgangs o0 wird in Bit 0 von

Byte 0 abgelegt, der Zustand von Ausgang

o5 wird in Bit 5 von Byte 0 abgelegt usw.

• Nur Ausgangsbereich: Byte 3

Bit 0 ... 4: LED-Zustände des PNOZmulti

- Bit 0: OFAULT

- Bit 1: IFAULT

- Bit 2: FAULT

- Bit 3: DIAG

- Bit 4: RUN

Bit 5: Datenaustausch findet statt

Input and output data

The data is structured as follows:

• Input range

The inputs are defined in the master and

transferred to the PNOZmulti.

Each input has a number, e.g. the input Bit 4

of Byte 1 has the number i12.

• Output range

The outputs are defined in the PNOZmulti

Config. Each output that is used is

given a number there, e.g. o0, o5... The

status of output o0 is stored in Bit 0 of

Byte 0; the status of output o5 is stored in Bit

5 of Byte 0 etc.

• Output range only: Byte 3

Bit 0 ... 4: Status of LEDs on the PNOZmulti

- Bit 0: OFAULT

- Bit 1: IFAULT

- Bit 2: FAULT

- Bit 3: DIAG

- Bit 4: RUN

Bit 5: Data is being exchanged

Données d’entrées et de sorties

Les données sont conçues de la façon suivante:

• Plage d’entrées

Les entrées sont définies dans le maître et

transmises au PNOZmulti. Chaque entrée

dispose d’un numéro, par exemple l’entrée

bit 4 de l’octet 1 possède le numéro i12.

• Plage de sorties

Les sorties sont définies dans la

configuration PNOZmulti. Chaque sortie

utilisée reçoit un numéro, par exemple o0,

o5... L’état de la sortie o0 est classée dans le

bit 0 de l’octet 0 ; L’état de la sortie o5 est

classée dans le bit 5 de l’octet 0 ; etc.

• Uniquement plage de sorties : octet 3

Bit 0 à 4 : Etat des LED du PNOZmulti

- Bit 0 : OFAULT

- Bit 1 : IFAULT

- Bit 2 : FAULT

- Bit 3 : DIAG

- Bit 4 : RUN

Bit 5 : L’échange de données a lieu

CANopen-Schnittstelle

Für die Verbindung zum CANopen verfügt

das PNOZ mc6p über einen 9poligen Sub-D-

Stiftstecker. Die Belegung der Schnittstelle

finden Sie auf der vorletzten Seite.

Auf den beiden letzten Seiten finden Sie ein

Anschlussbeispiel, die Anschlussbelegung,

die Belegung der CANopen-Schnittstelle und

die Abmessungen des Geräts.

CANopen interface

The PNOZ mc6p has a male 9-pin Sub-D

connector for connection to CANopen.

Information on configuring the interface is

found on the second to last page.

The last two pages contain a connection

example, the pin configuration, the configu-

ration of the CANopen interface and the

unit’s dimensions.

Interface CANopen

Le module PNOZ mc6p est doté d’un

connecteur mâle Sub-D à 9 broches pour le

raccordement au bus CANopen. L’affectation

des broches de l’interface est indiquée à

l’avant-dernière page.

Vous trouverez sur les deux dernières pages

un exemple de raccordement, le brochage

de l’interface CANopen ainsi que les

dimensions de l’appareil.

LED-Zustand

LED status

État de la LED

Bedeutung

Keine Versorgungsspannung oder

Modulfehler erkannt

Erweiterungsmodul im

Betriebszustand “Stopped”
Erweiterungsmodul im

Betriebszustand “Pre-Operational”
Erweiterungsmodul im

Betriebszustand “Operational”
Kein Fehler

Fehlerschwellwert erreicht, der

CAN-Controller hat zu viele

Fehlertelegramme erhalten.
Überwachungsfehler, Ansprechen

der Master-Slave-Überwachungs-

fehler, z.B. Heartbeat-Über-

wachung
Fehler in Betriebzustand

"Synchronisation", ein

Synchronisationstelegramm, z.B.

zum gleichzeitigen Schreiben auf

mehrere Geräte, ist nicht in der

konfigurierten Zeit erfolgt
CAN-Controller ist im

Betriebszustand "Bus off"
Versorgungsspannung liegt an

LED

RUN

ERR

PWR

Key

No supply voltage or module

module fault detected

Expansion module in "Stopped"

operating status
Expansion module in "Pre-

Operational" operating status
Expansion module in "Operational"

operating status
No fault

Error threshold reached, the CAN

controller received too many error

telegrams.
Monitoring error, actuation of

master-slave monitoring error, e.g.

heartbeat monitoring

Error in "Synchronisation"

operating status, a synchronisation

telegram, e.g. with simultaneous

writing on several devices, did not

occur within the configured time

CAN controller is in "Bus off"

operating status
Supply voltage is present

Signification

Absence de tension d’alimentation ou

reconnaissance d’une erreur au

niveau du module
État de fonctionnement du module

d’extension : "Stopped"
État de fonctionnement du module

d’extension : "Pre-Operational"
État de fonctionnement du module

d’extension : "Operational"
Aucune erreur

Valeur seuil d’erreur atteinte, le

contrôleur CAN a reçu trop de

télégrammes d’erreur
Erreur de surveillance,

déclenchement des erreurs de

surveillance maître-esclave,

par ex. surveillance Heartbeat
Erreur à l’état de fonctionnement

"synchronisation", aucun

télégramme de synchronisation,

par ex. pour l’écriture simultanée sur

plusieurs appareils, dans l’intervalle

de temps configuré
État de fonctionnement du contrôleur

CAN : "Bus off"
Appareil sous tension

LED-Anzeige

LED aus

LED leuchtet

LED blinkt

LED blitzt periodisch einmal

LED blitzt periodisch zweimal

LED blitzt periodisch dreimal

1

LEDs

LED off

LED on

LED flashes

LED blinks once periodically

LED blinks twice periodically

LED blinks three times periodically

LEDs de visualisation

LED éteinte

LED allumée

LED clignote

La LED clignote rapidement

une fois de façon périodique

La LED clignote rapidement

deux fois de façon périodique

La LED clignote rapidement

trois fois de façon périodique

1

3

2

1

3

2

1

2

3

This manual is related to the following products: