beautypg.com

Fitting the telescopic chimney stack, Installatie van de telescopi- sche schouw, Installazione camino telescopico – Zanussi NH 100 EAX User Manual

Page 24

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

с

INSTALLATION

Fitting the telescopic chim­
ney stack

• Firstwidenthetwo sides of the
upper section S slightly and in­
sert it as shown in the picture.

• Ensure the sides are correctly
fastened on the brackets.

• Secure the upper section to
brackets 3-4 using the screws
provided.

• Position the lower section

I

as

shown in the picture.

* Fix the lower section to the
cooker hood body using the 4
screws provided.

NOTE: The upper S and
lower I sections are fixed to
the brackets through a
spring and the connection
is made by pushing both
sections vigourously to­
ward the centre.

C

INSTALLATION

Installation des teleskopier
baren Kamines

• Oberes Teleskopteil S
leicht ausei nanderbiegen
und wie in Abbildung an­
bringen.

• Es ist sicherzustellen,
daß die zwei seitlichen
Schenkel gut hinter den
Wandblechen einrasten.

•Oberes Teleskoptei
mittels der beigefügten
Schrauben an die La­
schen 3-4 befestigen.

• Unteres Kaminteil

I

wird wie

abgebildet angebracht.

• Unteres Kam inteil wird milden
vier beigefügten Schrauben am

Haubenkörper befestigt.

BEMERKUNG: Die hinteren

Abwickelungen des Teles­
kopteiles S und des Kamin­
teiles I müssen mit kräfti­
gem Druck gegen die Feder­
kraft der Wandbleche an­
gedrückt werden.

46

INSTALLATION

Installation de la cheminée

téléscopique

• Elargir légèrement la chemi­
née supérieure

S

et l’insérer

comme indiqué à la figure.

• Vérifier la prise des pans laté­
raux sur les brides.

• Fixer la cheminée supérieure
aux brides 3-4, en utilisant les
vis fournies.

• Positionner la cheminée infé­
rieure

I

comme indiqué par la

figure.

• Fixer la cheminée au corps de
la hotte avec 4 vis fournies.

NOTA: L’accrochage des
cheminées S et I en corres­
pondance des brides s’ef­

fectue par un système de
ressort; pour cela pousser
énergiquement vers le cen­

tre.

C

INSTALLATIE

Installatie van de telescopi-
sche schouw

• De bovenste schouwelement
S lichtjes spreiden en hem vol-
gens de tekening invoegen.

• Controleer of de vouwen aan

de zijkant goed aansluiten op

de beugel.

• Bevestig de bovenste buis op
de beugels 3-4 met behulp van
de bijgeleverde schroeven.

• Plaats de onderete buis

I

zo-

als is aangegeven in de afbeei-
ding.

• Bevestig de buis aan de кар
met de vier bijgeleverde schroe­
ven.

NB: De bevestiging van de
buizen S en I, corresponde-

rend aan de beugels, moet
worden uitgevoerd door
met kracht naar het midden

te drukken.

47

c

INSTALLAZIONE

Installazione camino telesco­

pico

• Divaricare leggermente il ca­
mino superiore

S

e inserirlo

come indicato in figura.

• Verificare la corretta presa
delle piegature laterali alle staf­
fe.

• Fissare il camino superiore
sulle staffe 3-4,tramite le viti in
dotazione.

• Posizionare il camino inferiore

I

come indicato in figura.

• Fissare il camino al corpo cap­
pa con quattro viti in dotazione.

NB: l'aggancio dei camini S

e I in corrispondenza delle
staffe deve essere effettua­
to spingendo con energia

verso il centro.