Reprisage, Zurcido reprisage, Ajustes – SINGER 5160 User Manual
Page 79
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

S I N G E R
Zurcido
Reprisage
Rasgos у deshilados en ropas y cortinas pueden ser
zurcidos de forma fácil y rápida con un poco de
práctica. Siempre que sea necesario un mayor
control de la costura usted podrá usar un bastidor
(no Incluido), de acuerdo con el dibujo.
AJUSTES
UNICIIALES RECOMENDADOS
Tipo de puntada: Costura recta
Posición de la aguja: Central
Tensión del hilo: Entre 2y5
Fijar: Tapa de dientes
Nota: Si el área a ser zurcida estuviera abierta,
como un hoyo, hilvane un remendó por debajo.
1. Retire el pie calzador (pág.25), coloque el área
bajo la aguja y baje la barra de presión.
2.
Para comenzar a zurcir, haga movimientos
uniformes para adelante y para atrás sobre el área
que vaya a zurcir. Observe que, en este caso, el
largo de la puntada será dado por la extensión de
sus movimientos. Movimientos más suaves
resultarán en puntos más juntas.
3. Siga hasta cubrir toda la superficie con líneas
paralelas.
Les déchirures et les effilages peuvent être répares de
façon facile et rapide avec un peu de pratique. S'il est
nécessaire, vous pouvez utiliser un cerceau (non
compris), selon l’illustration.
AJUSTEMENTS INITIAUX RECOMMENDÉS
Type de point: couture droite
Position de l'aiguille : centre
Tension du fil: entre 2 et 5
Fixer: Plaque couvre-griffes
Note:
S’il y a un trou dans le tissu, faufilez un
rapiècement en dessous.
1. Retirez le pied presseur (page 25), placez la région à
coudre sous l’aiguille et baissez la barre de
pression.
2. Pour repriser, faites des mouvements uniformes en
avant et en arrière, sur la région à réparer. Des
mouvements plus souples produiront des points plus
proches.
3. Continuez le travail jusqu'à ce que toute la région
soit couverte avec des lignes parallèles.
77