Puntada d© sobrehilado, Puntada de rafuetizo brides de renfort – Sears 38512102 User Manual
Page 51
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/718285/51/background.png)
(f) Selector de posición ds la aguja: (CD) 03 (CO)
0
Dial de longitud de puntada:
0.5 a 1
d) Dial de anchura de puntada:
2 a 5
@ Tensión del hilo de ía aguja:
2 a 6
Puntada de rafuetizo
Brides de renfort
Ф Molette de sélection de la l’aiguilie: (CD)
c
ID(CZ®)
©
Molette de longueur de point 0.5 à 1
Molette de largeur du point 2 à B
Tension du tfl d® l'aiguille:
2 à 6
Esta puntada es similar a una puntada de realce muy corta y se
utiliza para reforzar los puntos que reciben el mayor esfuerzo, como
esquinas o bolsillos y las tiras en ropa
interior.
Cosa de 4 a 6 puntadas de zig-zag.
II s'agit d’un point lancé très court que l'on utilise pour
renforcer les points de tension tels que les coins de poches et les
breteües de lingerie.
Piquez quatre (4) à six |6) points.
Puntada d© sobrehilado
Surfilage
(Í) Selector de posición de la aguja; ¡gz)
(g) Dial de longitud de puntada:
1 a 2
(D Dial de anchura de puntada:
S
0Tensión del, hilo de la aguja:
1 a 4
Ф
Moiette da sélection de ¡a l’aigullíe: €Z)
Ф
Molette de longueur du point:
1 à 2
(g) Molette de largeur du point:
5
Ф
Tension du fil de i'aiguiiie:
1 à 4
Muy útil en la confección de prendas y para sobrehilar o rematar
bordes en cualquier proyecto de costura.
Empiece a rematar un 0.3 cm (1/8") dentro del borde . Si empieza
a coser justo al borde, la tela se arrugará y las puntadas quedarán
maf cruzadas.
Ce point est utile pour le montage des vêtements et pour firrir
les bords bruts de tous les ouvrages de couture.
Commencez à surfiler à environ 0 ,3 cm (1/8") à l'intérieur du
bord brut du tissu. Si vous commerrcez tout au bord, le tissu se
fronce et les points s'emmêlent-
43