Usando la placa para zurcir, L’ytilísatiop de la plaque à repriser, Zurcid – Sears 38512102 User Manual
Page 45: Reprisage
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Usando la placa para zurcir
A veces cuando cosa, usted querrá contralor la tela. La placa
para zurcir cubre eí mecanismo de transporte para que este, no
toque la tela.
Para colocar la placa para zurcir:
1. Sitúe la placa con las 3 clavijas hacia abajo.
2. Haga coincidir las clavijas en la placa de zurcir con los agujeros
en la placa de la aguja. El mecanismo de trarrsports se vara
a través de fos agujeros da la placa para zurcir.
NOTA: Los agujeros rectangulares en la placa de zurcir,
coincidirán con los agujeros de la placa de la aguja. En !a placa
para zurcir estos agujeros están situados a ia izquierda de! centro.
L’ytilísatiop de la plaque à repriser
ParfoíSj lors de la couture, vous souhaitez avoir le contrôle du
déplacement du tissu.
La plaque à repriser couvre les griffes d’entraînement pourqu’elles
ne touchent plus le tissu.
Pour installer la plaque à repriser:
1, Alignez !a plaque à repriser avec les 3 broches en dessous.
2. Placez les broches de la plaque à repriser dans les trous de la
plaque d'aiguille. On peut alors voir les griffes d’entraînement
à travers les trous de la plaque à repriser.
REMARQUE: Les trous rectangulaires de la plaque à repriser
correspondent aux trous dans la plaque d’aiguille.
Dans la plaque a repriser à repriser, ces trous sont
plaças légèrement à gauche par rapport au
centre.
Zurcid©
0 Selector de posición de la aguja: (@ZD)Ca3(CIS)
0 Dial de longitud de puntada:
en cualquier posición
0 Diai de anchura:
0
0 Tensión del hilo de la aguja:
1 a 4
0 Placa para zurcir:
Acoplada
* Pie prénsatelas
Desmontado
Reprisage
0 Molette de selection de ia
l’aiguille:
(€ID)
œ
>(C3
î
)
0 Molette de longueur du point: n' importe quelle position
@ Molette de largeur du point: 0
© Tension du fil de l’aiguille:
1 à 4
0 Plaque à repriser;
installée
‘Pied presseur:
Retiré
Coloque la placa para zurcir en la placa de ta aguja. Desomonte
el pie prénsatelas y coloque la tela en el aro de bordar, con el
agujero en el centro.
Saque al hilo de la canilla hacia arriba a través de la tela,
sujetando el hilo superior y cosiendo una puntada en el punto
donde desea empezar a zurcir- Baje la barra presionadora y
cosa despacio. Mueva la tela hacia adelartte y hacia atrás, hasta
que cubra ae área a zurcir. Gire la tela y cosa otra capa de
puntadas sobre la puntadas cosidas anteriormente. Cuando
termine de zurcir, desmonte la placa para zurcir.
NOTA; SI la tela as muy lina o esta muy deteriorada, usa un
trozo de tela debajo dei roto para reforzar el cosido,
Placez la plaque à repriser sur la plaque d’aiguille. Retirez la
pied presseur et placez le tissu dans le cercle à broder avec le
trou au centre.
Faites nomter le fil de canette au travers du tissu, en tenant te fil
supérieur et en piquant un point à l’endroit où vous souhaitez
commencer la reprise. Abaissez la barre du pied presseur il
cousez iantement. Déplacez le tissu d’avant en arrière jusqu’àa
ce que vous ayez couvert toute la surface à repriser. Tournez le
tissu d'un quart de tour et cousez une qutre épaisseur de points
par -dessus la première couche. Lorsque vous avez terminé votre
reprisage, retirez la plaque à repriser.
REMARQUE: Se le tissu est fin ou très endommagé, utilisez un
morceau de tissu supplémentaire, que vous placez
sous le trou, afin da le renforcer.
3/