Cambio de aguja, Changer i'aigullie, Cambio d@ protisstolas – Sears 38512102 User Manual
Page 19: Changement de pied presseur
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/718285/19/background.png)
Brazo para costura tubular
Utilisation du bras libre
« Para costura tubular
1. Sujeta la extensión con los dedos puígar
e
indica
2, Deje suavemente hacía ia izquierda. La extensión
quedará fuera.
•Travaux sur le bras libre
1. Saisissez l’emboiture a l’aide de l'index et du pouce.
2,
Tirez soigneusement l’emboilure vers la gauche.
L'embottura se deboite.
* Para costura plana
1. Meta las salientes en ia ranura, como se ilustra.
2. Gon los dedos indice y pulgar, empújela suavemente.
Cambio de aguja
0 Tornio de sujecióri de la aguja
© Tope superior
(D Alojamiento de la aguja
m Apague la máquina con el interruptor de corriente.
Suba la aguja hasta su posición más afta girando el
volante en el sentido contrario a ias agujas del reloj, y baje
i Ui itaolciicto»
Afloje el tornillo de sujeción de ia aguja ® girándolo en ei
sentido contrario a las agujas del reloj. Retíre la aguja de su
alojamiento @ tirando de ella hacia abajo.
[
2
I Inserte una nueva aguja en el aiojamlento de la aguja
@ con el lado plano mirando hacia atrás. Empuje la aguja
hacia arriba tanto como !e permita el tope superior y apriete
firmemente el lorntllo de sujeción de la aguja 0 ,
fs] Para verificar que una aguja está bien, ponga e! lado piano de
ia misma sobre una superficie plana {placa de aguja, cristal,
etc,}. La separación entre la aguja y ia superficie piana deberá
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con !a punta
lllal
Ldo oyUlKab yctiiaUaü iaUtsiUif ydu^cií laiiUdiiynsS?
y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas finas y de
imitación seda
* Travaux sur te plateau
1. Insérez la languette et la goupille dans leur piece de
blocage correspondante,
2. A l'aids du pouce et l'index, emboîtez soigneusement
î’embûilure en place.
Changer i'aigullie
0 Vis de fixation de l’aiguille
0
Broche
0 Support de l’aiguilte
Q] Éteignez la machine. Fartes monter l’aiguilte le plus haut
possible en tournant le volant à main en sens antihoraire et
abaissez îe piedpresseur. Desserrez lavis de fixation de
raiguil!e0 en ia tournant err sens antihoraire.
Retirez l’aiguille de son support© .
fil Insérez la nouvelle afguilte dans le support ©, avec le
méplat vers l’arrière. Lorsque vous mettez en place
une nouvelle aiguille, poussaz-la à fond vers le haut
dans te support. Serrez fermement la vis de fixation©
en la tournant en sens horaire,
I
3
I Pour vérifier la qualité d’une aiguille, placez le méplat
de l’aiguliie sur une surface plate (fa plaque d’aiguille,
un morceau de verre.,.) L'espace entre i’aiguille et la
surface doit être constant. N'utitisez jamais une aiguille
tordue ou émoussée. Une aiguille défectueuse peut être
une cause continue d'ennuis et de points sautés, de fils
tirés dans les jerseys et les soies naturelles ou artificielles.
Cambio d@ protisstolas
0 Barra prénsatelas
© Tornillo del soporte
Para cambiar prénsatelas, levante !a barra prénsatelas.
Afloje e! tornillo, escoja e! pie apropiado, insértelo por
sbsjo.
Apriete el torniílo con el destornillador grande para
asegurarse que prénsatelas esté bien colocado.
Changement de pied presseur
0 Barre du pied presseur
Vis de blocage
Pour changer de piad-de-biche, faîtes remonter complètement
la barre du pied-de-blche. Desserrez la vis à tête moletée qui
retient le pied a la barre, choisissez te pled-ds-btche désiré et
insérez-!e dans te bout de la barre.
Serrez la vis à l’aide d’un tournevis doté d’une lama à bout
large et assurez-vous ensuite que le pied est retenu fermement
en place.
11