Yamaha Clavinova CVP-70 User Manual
Clavinova, Yamaha
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
YAMAHA
Clavinova,
I
Owner’s Guide
Bedienungsanleitung
Manuel
d’instructions
Manual del Propietario
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage speci
fied on the name plate. In both the
CVP-70 and CVP-50 the nameplate
in on the bottom pane). In some
areas a voltage selector may be
provided—on the bottom panel of
the CVP-70 or on the rear panel
of the CVP-50. Make sure that the
voltage .selector is set for the voltage
in your area.
WICHTIG
Überprüfung der Stromver
sorgung
Sicherstellen,
daß
die
örtliche
Netzspannung den Betriebsspan
nungswerten entspricht, die in die
Plakette auf der Rückseite des
Keyboards eingetragen sind. Für
manche Bestimmungsländer ist das
Keyboard mit einem Spannungs-
w-ählcr (beim CVP-70 unten, beim
CVP-50 auf der Rückseite) aus
gerüstet. Darauf achten, daß der
Spannungswahler auf die örtliche
Netzspannung eingestellt ist.
IMPORTANT
Contrôle de la source d’ali
mentation
S’assurer que la tension secteur
locale correspond à la tension indi
quée sur la plaque d'identification.
La plaque d’identification du CVP-
70 et celle du CVP-50 sont toutes
deux situées sur le panneau infé
rieur. Les modèles destinés à certai
nes régions peuvent être équipés
d'un sélecteur de tension, situé sur
le panneau inférieur du CVP-70 et
sur le panneau arrière du CVP-50.
Vérifier que le sélecteur est bien
réglé pour la tension secteur utilisée.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación
de corriente
Asegúrese de que la tensión local
de CA ccncuerde con la especificada
en la placa de identiftcación. Tanto
en la CVP-70 como en la CVP-50
la placa de identificación está si
tuada en el panel inferior. En algu
nas áreas, la unidad viene provista
de un selector de tensión, en el
panel inferior en la CVP-70 o en
el panel trasero en la CVP-50.
Asegúrese de que este selector esté
en la posición correspondiente a
la tensión de su área
Document Outline
- Clavinova,
- IMPORTANT
- WICHTIG
- IMPORTANT
- IMPORTANTE
- CAUTIOM
- INFORMATION RELATING TO POSSIBLE PERSONAL INJURY, ELECTRIC SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
- Open the box and remove all the parts.
- Carefully lean the main unit against a wall.
- Attach the front legs.
- Attach the rear legs and pedal box assembly.
- Adjust the legs and pedal adjusters.
- Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.
- Das Keyboard vorsichtig gegen eine Wand lehnen.
- Die vorderen Standbeine anschrauben.
- Die hinteren Standbeine mit dem Pedalkasten montieren.
- Die Höhe der Beine und der Pedalstützschrauben justieren.
- Ouvrir le carton et retirer toutes les pièces
- Appuyer avec soin l'unité principale contre un mur
- Fixer les pieds avant
- Poser les pieds arrière et le pédalier
- Régler la hauteur des pieds et du pédalier
- Abra la caja y extraiga todas las partes.
- Coloque con cuidado la unidad principal contra una pared.
- Una las patas delanteras.
- Una las patas traseras y el conjunto de la caja de pedales.
- Ajuste las patas y los ajustadores de los pedales.
- Open the box and remove all the parts.
- Assemble the side panels (E) and feet (C).
- Attach the side paneis (E) to the center panel (A).
- Attach front bracket (B) between side panels (E).
- Die Standbeine (E) und Füsse (C) verschrauben.
- Die Standbeine (E) mit dem Aufiagebrett (A) verschrauben.
- Die Strebe (B) zwischen den Standbeinen anbringen.
- Install the main keyboard unit.
- Attach the pedal assembly.
- Be sure to set the pedal adjusters.
- Das Keyboard montieren.
- Pedalgestell anbringen.
- Stützschrauben des Pedalgestells einstellen.
- KÜJ Poser le clavier
- Poser le pédalier
- Ne pas oublier de régler la hauteur du pédalier
- Instale la unidad de teclado principal.
- Monte el conjunto de los pedales
- No olvide disponer los ajustadores de pedal.
- Face Arrière
- Intérieur
- INFORMATION RELATING TO POSSIBLE PERSONAL INJURY, ELECTRIC SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
- YAMAHA Clavinova f f
- Intérieur
- Sélection d'une voix basse indépendante
- REGLAGE DE LA HAUTEUR
- La commande RHYTHM VOLUME _
- Sélection des patterns rythmiques
- Début et arrêt du rythme sélectionné
- Réglage du tempo
- I 3 П I L. U
- Fonction SYNCHRO START
- Création d'un pattern rythmique originai
- Reproduction du pattern rythmique créé
- 1. Sélectionner le mode SINGLE FINGER
- 2. Sélectionner un rythttie
- 3. Appuyer sur une touche de la partie basse du clavier
- Cm
- 4. Régler les commandes BASS VOLUME et CHORD VOLUME
- 5. Régler le tempo
- 6. Arrêter l'accompagnement automatique
- 1. Sélectionner le mode FINGERED
- 2. Sélectionner un rythme
- 3. Jouer un accord sur la partie basse du clavier
- Sélection de voix de basse et d'accord différentes
- 'normal" du volume PIANO
- Exécution automatique
- 1. Charger une disquette
- 2. Sélectionner le morceau souhaité
- 3. Lancer la reproduction
- 4. Reproduction de parties spécifiques
- Eteindre au besoin les témoins guides
- 6. Retirer la disquette
- 1. Sélectionner le morceau souhaité
- 2. Sélectionner la phrase souhaitée
- 3. Lancer la reproduction
- Pause/Continue
- 1. Introduire une disquette neuve
- 2. Appuyer sur la touche DISK CONTROL FORMAT
- 3. Confirmer le formattage
- 4. Lancer le formattage
- Enregistrement
- Enregistrement d'une nouvelle piste
- Capacité de ia mémoire et affichage
- Reproduction
- Copie d'un morceau
- U JL L.
- I C
- I < I
- Effacement d'un morceau
- Messages d'erreur
- Introduction en mémoire
- Rappel
- Quelques mots sur l'interface MIDI _
- "Messages" MIDI transmis et reçus par le Clavinova
- Activation/Désactivation de changement de commande
- Mode multitimbre
- Activation du mode de transmission spiit
- 1. Aucun son à la mise sous tension
- 2. Le Clavinova reproduit le son radio ou TV
- 3. Parasites intermittents
- 4. Pertubation de la réception d'appareils radio ou TV situés près du Clavinova
- Banc BC-7
- Cordon de raccordement PCS-3
- Module sonore EMT-10... Expandeur sonore AWM
- 1. ACTIVATION/DESACTIVATION DE NOTE
- 2. MESSAGES DE MODE ET CHANGEMENT DE COMMANDE
- 3. CHANGEMENT DE PROGRAMME
- 4. DONNEES DE CHANGEMENT DE HAUTEUR DE BASSE
- 5. MESSAGES DE SYSTEME EN TEMPS REEL
- 6. MESSAGES EXCLUSIFS DE SYSTEME
- I C
- FCC INFORMATION (U.S.A.)