Yamaha AR-1500 User Manual
Yamaha, Precautions, Setting examples
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
YAMAHA
GUITAR AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE GUITARE
AMPLIFICADOR DE GUITARRA
AR-1500
AR-2500
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual del Propietario
Congratulations on your purchase of
the YAMAHA AR-1500/AR-2500 guitar
amplifier.
In order to enjoy the full potential of
this product for many years to come,
please read this manual carefully before
Nous vous félicitons d'avoir porté
vorte choix sur l'amplificateur de gui
tare YAMAHA AR-1500!AR-2500.
Afin de tier pendant de nombreuses
années le maximum de tout le potentiel
offert par cet amplificateur, nous vous
conseillons de lire attentivement ce man
uel avant d’essayer de l'utiliser.
Enhorabuena por su adquisición del
amplificador
de
guitarra
YAMAHA
AR-1500/AR-2500.
Para que pueda disfrutar plenamente
de las posibilidades de este producto
durante muchos años, por favor lea este
manual detenidamente antes de
proceder a su uso.
Ш
PRECAUTIONS
* When connecting the electric guitar and
the amplifier, make sure to plug in the
guitar before plugging in the amplifier.
Plugging in', the amplifier first may
cause damage to the speaker.
* Be sure to turn the MASTER VOLUME
control of the amplifier counterclock
wise to its minimum position when
plugging or unplugging the guitar cable
and turning the power ON and OFF.
* Make sure your amplifier is rated for
the AC mains voltage in your area.
* For safety, always remove the power
plug from the AC wall outlet if there is
any danger of lightning striking in your
I
SETTING EXAMPLES
Clean, cutting sound
■ PRECAUTIONS
* Lors du raccordement de l’amplifi
cateur et de la guitare électrique, bran
chez toujours d’abord le câble à cette
dernière. En raccordant le câble d’abord
à l’amplificateur, vous risqueriez d’en
dommager le haut-parleur.
* N’oubliez pas de ramener la commande
de volume principal MASTER VOL
UME en position 0 lorsque vous bran
chez ou débranchez l’instrument et ac
tionnez l’interrupteur d’alimentation
(ON/OFF).
*
Vérifier que l’amplificateur accepte la
tension secteur de votre région.
* Pour des raisons de sécurité, toujours
débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur en cas d’orage avec
menace de foudre.
I EXEMPLES DE REGLAGES
Son pur et net
■ PRECAUCIONES
* Al conectar la guitarra eléctrica al am
plificador, asegúrese de que el “jack” de
conexión se ha introducido en el bajo
antes de introducirlo en el amplificador.
Si se introduce en el amplificador
primero podría causar desperfectos en el
altavoz.
*
Asegúrese de que el control de volumen
general (MASTER VOLUME) del am
plificador está completamente girado en
el sentido contrario a las agujas del reloj
(su posición mínima) siempre que vaya
a conectar o desconectar el cable de la
guitarra o vaya a encender (ON) o a apa
gar (OFF).
Asegúrese de seleccionar en el amplifi
cador el voltaje de corriente alterna
adecuado para utilizarlo donde se en
cuentre.
* Para más seguridad, desconecte siempre
el amplificador de la corriente si estima
que hay algún riesgo de tormenta con
aparato eléctrico en la zona.
■ EJEMPLOS DE AJUSTES
* Sonido rítmico limpio
VMUHA AR-2500
SOUND EQUALIZER
• Hard rock (backing or solo)
Hard rock (fond ou solo)
Rock duro (acompañamiento о soiista)
ПШНД AR-2500
SOUND EQUALIZER
SERVICE
This product is supported by YAMAHA'S world
wide
network
of
factory
trained
and
qualified
dealer service personnel. In the event of a prob
lem, contact your nearest YAMAHA dealer.
ENTRETIEN
L'entretien
de
cet appareil
est assuré
par
le
réseau mondial YAMAHA de personnel d'entre
tien qualifié et formé en usine des concession
naires. En cas de problème, prendre contact'avec
le concessionnaire YAMAHA le plus proche.
SERVICIO TECNICO
Este producto está respaldado por la red mundial
de YAMAHA y por el personal técnico cualificado y
perfectamente preparado de sus distribuidores. En
caso de que surja algún problema, póngase en con
tacto con su distribuidor YAMAHA más cercano.