Yamaha AR-1500B User Manual
Yamaha
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
YAMAHA
BASS AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE BASSE
AMPLIFICADOR DE BAJO
AR-1500B
AR-2500B
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual del Propietario
Congratulations on your purchase of
the YAMAHA AR-1500BIAR-2500B bass
amplifier.
In order to enjoy the full potential of
this product for many years to come,
please read this manual carefully before
use.
Nous vous félicitons d'avoir porté
vorte choix sur Vamplificateur de basse
YAMAHA AR-1500B/AR-2500B.
Afin de tier pendant de nombreuses
années le maximum de tout le potentiel
offert par cet amplificateur, nous vous
conseillons de lire attentivement ce man
uel avant d’essayer de l’utiliser.
Enhorabuena por su adquisición del
amplificador de este YAMAHA AR-
1500B IAR-2500B.
Para que pueda disfrutar plenamente
de las posibilidades de este producto du
rante muchos años, por favor lea este
manual detenidamente antes de proceder
a su uso.
■ PRECAUTIONS
* When connecting the bass guitar and
the amplifier, make sure to plug in the
bass guitar before plugging in the am
plifier. Plugging in the amplifier first
may cause damage to the speaker.
* Be sure to turn the VOLUME control of
the amplifier counterclockwise to its
minimum position when plugging or
unplugging the guitar cable and turning
the power ON and OFF.
* Make sure your amplifier is rated for
the AC mains voltage in your area.
* For safety, always remove the power
plug from the AC wall outlet if there is
any danger of lightning striking in your
area.
■ PRECAUTIONS
* Lors du raccordement de l’amplifi
cateur et de la guitare basse, branchez
toujours d’abord le câble à cette der
nière. En raccordant le câble d’abord à
l’amplificateur, vous risqueriez d’en
dommager le haut-parleur..
N’oubliez pas de ramener la commande
de volume principal VOLUME en posi
tion 0 lorsque vous branchez ou débran
chez l’instrument et actionnez l’inter
rupteur d’alimentation (ON/OFF).
Vérifier que l’amplificateur accepte la
tension secteur de votre région.
Pour des raisons de sécurité, toujours
débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur en cas d’orage avec
menace de foudre.
■ PRECAUCIONES
*
Al conectar el bajo al amplificador,
asegúrese de que el “jack” de conexión
se ha introducido en el bajo antes de in
troducirlo en el amplificador. Si se in
troduce en el amplificador primero po
dría causar desperfectos en el altavoz.
Asegúrese de que el control de volumen
(VOLUME) del amplificador está com
pletamente girado en el sentido contrario
a las agujas del reloj (su posición
mínima) siempre que vaya a conectar o
desconectar el cable de la guitarra o vaya
a encender (ON) o a apagar (OFF).
Asegúrese de seleccionar en el amplifi
cador el voltaje de corriente alterna
adecuado para utilizarlo donde se en
cuentre.
Para más seguridad, desconecte siempre
el amplificador de la corriente si estima
que hay algún riesgo de tormenta con
aparato eléctrico en la zona.
■ SETTING EXAMPLES
• Clear sound
I
EXEMPLES DE REGLAGES
Son pur
I
EJEMPLOS DE AJUSTES
Sonido rítmico limpio
\ AR*2500B
MGH-imi».-
/7=
—J
ACTtVE EQUALIZER
Rock ’n’ roll
Rock ’n’ roll
Rock and roll
niUM AR-2500B
MQH-
h
ACTIVE EQUALIZER
REC. OUT
SENO '
PHONES
RETURN -
SERVICE
This product is supported by YAMAHA'S world
wide network of factory trained and qualified
dealer service personnel. In the event of a prob
lem, contact your nearest YAMAHA dealer.
ENTRETIEN
L'entretien de cet appareil est assuré par le
réseau mondial YAMAHA de personnel d'entre
tien qualifié et formé en usine des concession
naires, En cas de problème, prendre contact avec
le concessionnaire YAMAHA le plus proche.
SERVICIO TECNICO
Este producto està respaldado por la red mundial
de YAMAHA y por el personal técnico cualificado y
perfectamente preparado de sus distribuidores. En
caso de que surja algún problema, póngase en con
tacto con su distribuidor YAMAHA más cercano.