Comprobación - causas de errores, Controle - foutoorzaken, Verifica - origine degli errori – Pilz PNOZ V 300s 24VDC 3n/o 1n/c 1n/o t User Manual
Page 13

- 13 -
¡Conectar el aparato sólo como en las
figuras siguientes!
Collegare l’unità solo come indicato nelle
figure seguenti!
Het apparaat alleen zoals in onderstaande
afbeeldingen aansluiten!
- Funcionamiento bicanal
- Apropiado para puertas protectoras con
altos requerimientos de seguridad
El circuito de realimentación sirve para la
supervisión de contactores externos que se
uti-lizan para el reforzamiento de contactos
o para la multiplicación (fig. 7). Es posible
una combinación con las conexiones según
fig. 2 - 6.
Comprobación - Causas de errores
Interrumpiendo los circuitos de entrada
puede comprobarse si el dispositivo dispara
o se deja activar de nuevo como es debido.
Por motivos de seguridad, el dispositivo no
puede arrancarse cuando se presentan los
errores siguientes:
• Funcionamiento defectuoso de los
contactos:
En caso de contactos fundidos, después
de abrir el circuito de entrada no es
posible ninguna nueva activación.
• Interrupción de línea, cortocircuito o
contacto a tierra (p.ej. en el circuito de
entrada)
- funzionamento a due canali
- adatto per porte di protezione con
elevati requisiti di sicurezza
Il circuito di retroazione serve al controllo
di relè esterni, che vengono utilizzati per raf-
forzare o aumentare il numero di contatti
(fig. 7). È possibile una combinazione come
illustrato alle figure 2 -6.
- tweekanalig bedrijf
- geschikt voor hekken met verhoogde
veiligheidseisen
Het terugkoppelcircuit is voor het
bewaken van de externe relais die voor de
contactversterking of vermeerdering worden
gebruikt
(afb. 7). Een combinatie met de
schakelingen volgens afb. 2 - 6 is mogelijk.
Controle - Foutoorzaken
Door het onderbreken van het
ingangscircuit kan worden gecontroleerd, of
het apparaat volgens de voorschriften
geactiveerd wordt resp. zich opnieuw laat
activeren.
Om veiligheidsredenen kan het apparaat bij
de volgende fouten niet worden gestart:
• Storing van de contacten:
Wanneer contacten met elkaar zijn
verkleefd, is na het openen van het
ingangscircuit geen activering mogelijk.
• Leidingsonderbreking, kortsluiting of
aardcontact (bijv. in het ingangscircuit)
S11 S22
Y1
S12
Y2
S12
S33
S34
S1
S2
S11
S12
S34 Y2
S22
Y1
S33
S1
S2
Fig. 2: Parada emergencia monocanal (S1)/
Fig. 3: Parada de emergencia bicanal (S1) /
Fig. 4: Control de puerta de protección 1/
Arresto di emergenza a canale
Arresto di emergenza a canale
Comando porta di protezione 1/
singolo (S1) /
doppio (S1) /
Hekbesturing 1
Éénkanalige Noodstop (S1)
Tweekanalige Noodstop (S1)
S34 Y2
Y1
S33
S11
S12
S12
S22
S2
S1
K6
57
13
58
14
K9
K7
Y1
Y2
K8
K9
K7
K8
K6
1L1
(1L+)
1L2
(1L-)
Fig. 5: Control de puerta de protección 2 /
Fig. 6: Control de puerta de protección 3 /
Fig. 7: Ej. de conexión para contactores
Comando porta di protezione 2 /
Comando porta di protezione 3 /
externos / Esempio di collegamento
Hekbesturing 2
Hekbesturing 3
per contattori esterni / Aansluit-
voorbeeld voor externe relais
S34
Y2
Y1
S11
S22
S1
S2
S12
S33
S34 Y2
Y1
S33
S12
S22
S11
S3
S1
S2
S1/S2: Parada de emergencia o bien final de carrera de seguridad para puertas /
Interruttore arresto di emergenza o porta di protezione / Noodstop- resp. hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme / Tasto di Start / Startknop
Elemento accionado / Elemento
non azionato / Geactiveerd
element
Puerta no cerrada / Porta non chiusa /
Hek niet gesloten
Puerta cerrada / Porta chiusa /
Hek gesloten
Verifica - Origine degli errori
Con l’interruzione del circuito di entrata è
possibile verificare la corretta eccitazione/
diseccitazione dell’unità.
Per ragioni di sicurezza l’unità non può
essere attivata in presenza dei problemi
seguenti:
• Mancato funzionamento dei contatti:
in caso di saldatura dei contatti, dopo
l’apertura dei circuiti di entrata non è
possibile nessuna nuova attivazione.
• Rottura di cavi, cortocircuito o dispersione
a terra (p. es. nel circuito di entrata)