beautypg.com

Function description, Funktionsbeschreibung, Description du fonctionnement – Pilz PNOZ X3.1 240VAC 24VDC 3n/o 1n/c 1so User Manual

Page 2

background image

- 2 -

• The correct opening and closing of the

safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.

• AC relays are fitted with a short-circuit

proof power transformer. DC relays have
an electronic fuse.

Function Description

The relay PNOZ X3.1 provides a safety-

oriented interruption of a safety circuit.

When the operating voltage is supplied the

LED "Power" is illuminated. The unit is

ready for operation, when the reset circuit

S13-S14 is closed or a reset contact at

S33-S34 was opened and closed again.

• Input Circuit closed (e.g. the Emergency

Stop button is not pressed):

The status indicators for "CH. 1 IN" and

"CH. 2 IN" illuminate. Relays K1and K2

energise and retain themselves. The

safety contacts (13-14/23-24/33-34) are

closed, the auxiliary contact (41-42) is

open. The status indicator "OUT" illuminate.

• Input Circuit is opened (e.g. Emergency

Stop is pressed):

The status indicators for "CH.1 IN" and

"CH.2 IN" go out. Relays K1 and K2 de-

energise. The safety contacts (13-14/23-

24/33-34) will be opened (redundant), the

auxiliary contact (41-42) closes. The

status indicator "OUT" go out.

Semi-conductor output

The semi-conductor Y32 conducts if the

relays K1 and K2 are energised. Y32

switches off when the relays de-energise to

rest position

• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine

wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.

• Der AC-Teil hat einen kurzschlussfesten

Netztransformator, der DC-Teil eine
elektronische Sicherung.

Funktionsbeschreibung

Das Schaltgerät PNOZ X3.1 dient dem

sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines

Sicherheitsstromkreises. Nach Anlegen der
Versorgungsspannung leuchtet die LED
"Power". Das Gerät ist betriebsbereit, wenn

der Startkreis S13-S14 geschlossen ist oder

ein Startkontakt an S33-S34 geöffnet und

wieder geschlossen wurde.

• Eingangskreis geschlossen (z. B. N ot-Halt-

Taster nicht betätigt):

Die Statusanzeigen für "CH. 1 IN" und

"CH. 2 IN" leuchten. Relais K1 und K2

gehen in Wirkstellung und halten sich

selbst. Die Sicherheitskontakte 13-14/23-24/

33-34 sind geschlossen, der Hilfskontakt 41-

42 ist geöffnet. Die Statusanzeige "OUT"

leuchtet.

• Eingangskreis wird geöffnet (z. B. Not -Halt-

Taster betätigt):

Die Statusanzeige für "CH. 1 IN" und "CH.

2 IN" erlischt. Relais K1 und K2 fallen in die

Ruhestellung zurück. Die Sicherheitskon-

takte 13-14/23-24/33-34 werden redundant

geöffnet, der Hilfskontakt 41-42 geschlos-

sen. Die Statusanzeige "OUT" erlischt.

Halbleiterausgang

Der Halbleiterausgang Y32 leitet, wenn die

Relais K1 und K2 in Wirkstellung sind. Er

sperrt, wenn die Relais in Ruhestellung sind.

* Isolation zum nicht markierten Bereich und der
Relaiskontakte zueinander: Basisisolierung
(Überspannungskategorie III), sichere Tren-
nung (Überspannungskategorie II)

Betriebsarten:

• Einkanaliger Betrieb: Eingangsbeschaltung

nach VDE 0113 und EN 60204, keine
Redundanz im Eingangskreis, Erdschlüsse
im Tasterkreis werden erkannt.

• Zweikanaliger Betrieb: Redundanter Ein-

gangskreis, Erdschlüsse im Tasterkreis
und Querschlüsse zwischen den Taster-

kontakten werden erkannt.

• Automatischer Start: Gerät ist aktiv, sobald

Eingangskreis geschlossen ist.

• Manueller Start mit Überwachung: Gerät ist

nur aktiv, wenn vor dem Schließen des
Eingangskreises der Startkreis geöffnet

wird und der Startkreis nach dem
Schließen des Eingangskreises und nach

• test cyclique (ouverture/fermeture des

relais internes) à chaque cycle Marche/

Arrêt de la machine

• transformateur interne protégé contre les

c.c pour l'alimentation en AC, fusible
électronique pour l'alimentation DC

Description du fonctionnement

Le relais PNOZ X3.1 assure de façon sure,

l’ouverture d’un circuit de sécurité. A la mise

sous tension du relais (A1-A2), la LED

"Power" s'allume. Le relais est activé si le

circuit de réarmement S13-S14 est fermé

ou si le contact de réarmement sur S33-S34

a été ouvert puis refermé.

• Circuits d'entrée fermés (poussoir AU non

actionné) :
Les LEDs "CH.1 IN" et CH.2 IN" s'allument.
Les relais K1 et K2 passent en position

travail et s'auto-maintiennent. Les

contacts de sécurité (13-14/23-24/33-34)

sont fermés et le contact d'info. (41-42)

est ouvert. Les LED "OUT" s'allument.

• Circuits d'entrée ouverts (poussoir AU

actionné) :

Les LEDs "CH.1 IN" et "CH.2 IN"

s'éteingnent. Les relais K1 et K2 retombent.

Les contacts de sécurité (13-14/23-24/33-

34) s'ouvrent et le contact d'info. (41-42)

se ferme. Les LED "OUT" s'éteingnent.

Sortie statique

La sortie statique Y32 est passante si les

relais K1 et K2 sont en position travail. Elle

est bloquée si les relais sont en position
repos.

* Isolation de la partie non sélectionnée par
rapport aux contacts relais : isolation basique
(catégorie de surtensions III), isolation
galvanique (catégorie de surtensions II)

Modes de fonctionnement

• Commande par 1 canal : conforme aux

prescriptions de la EN 60204, pas de
redondance dans le circuit d’entrée. La
mise à la terre du circuit d’entrée est
détectée

• Commande par 2 canaux: circuit d’entrée

redondant. La mise à la terre et les courts-

circuits entre les contacts sont détectés.

• Réarmement automatique : le relais est

activé dès la fermeture des canaux
d’entrée.

• Réarmement manuel auto-contrôlé:

L'appareil est uniquement actif lorsque le

circuit de réarmement est ouvert avant

fermeture des circuits d'entrées et que le

* Insulation between the non-marked area
and the relay contacts: Basic insulation
(overvoltage category III), safe separation
(overvoltage category II)

Operating Modes

• Single-channel operation: Input wiring

according to VDE 0113 and
EN 60204, no redundancy in the input
circuit. Earth faults are detected in the
emergency stop circuit.

• Two-channel operation: Redundancy in

the input circuit. Earth faults in the

Emergency Stop circuit and shorts across

the emer-gency stop push button are also

detected.

• Automatic reset: Unit is active as soon as

the input circuit is closed.

• Manual reset with monitoring: Unit will

only be active if the reset circuit is

opened before the input circuit closes,

A1

A2

S13

S14

S12

S21

S34

41

42

S11

S22

S32

S31

13

33

14

34

K1

K2

23

24

&

Y32

Y31

CH1

CH2

Start

Unit

S33

AC

DC

B1

B2

+

-

*

*

Fig. 1: Innenschaltbild/Internal Wiring Diagram/Schéma de principe

This manual is related to the following products: