Defectos - averías, Errori - guasti, Fouten - storingen – Pilz PNOZ X3.1 240VAC 24VDC 3n/o 1n/c 1so User Manual
Page 15

- 15 -
Fig. 9: como la fig. 8 con rearme
supervisado/come fig. 8 con start
controllato/zoals fig. 8 met bewaakte start
Fig. 8: Ejemplo de conexión para contactores
externos, monocanal, rearme automático/
Esempio di collegamento per relè esterni,
monocanale, start automatico/
Aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig, automati-
sche start
Fig. 10: Ejemplo de conexión para salida de
semiconductor/Esempio di collega-mento
per uscita a semiconduttore/
Aansluitvoorbeeld van halfgeleideruitgang
E0.0
+ 24V
E0.1
E0.2
E0.3
A0.0
A0.1
A0.2
A0.3
0V
SPS
S21
Y32
Y31
24
34
42
A2
S22
14
S33
S34
B2
PNOZ X3.1
14
K5
K6
13
S13
S14
K5
K6
1L1
1L2
14
K5
K6
13
S33
S34
K5
K6
1L1
1L2
S3
S21
S22
S12 S34
S32
S33
S11
S31
S1
S3
S11 S31
S13
S12
S14
S32
S21
S22
S1
S11 S31
S33
S12
S34
S32
S21
S22
S1
S3
Fig. 4: Circuito de entrada bicanal, rearme
supervisado/Circuito di ingresso bicanale,
start controllato/Tweekanalig ingangscircuit,
bewaakte start
Fig. 3: Circuito de entrada monocanal,
rearme supervisado/Circuito di ingresso
monocanale, start controllato/Eenkanalig
ingangscircuit, bewaakte start
Fig. 2: Circuito de entrada monocanal,
rearme automático/Circuito di ingresso
monocanale, start automatico/Eenkanalig
ingangscircuit, automat. start
S32 S34
S33
S31
S11
S22
S12
S21
S1
S3
S12 S34
S33
S11
S21
S32
S22
S31
S1
S2
S3
S12
S14
S13
S11
S21
S32
S22
S1
S2
S31
Fig. 7: Control de puerta protectora bicanal,
rearme automático/Controllo bicanale riparo
mobile, start automatico/Tweekanalige
hekbewaking, automatische start
Fig. 6: Control de puerta protectora bicanal,
rearme supervisado/Controllo bicanale riparo
mobile, start controllato/Tweekanalige
hekbewaking, bewaakte startt
Fig. 5: Control de puerta protectora
monocanal, rearme supervisado/Controllo
monocanale riparo mobile, start controllato/
Eenkanalige hekbewaking, bewaakte start
Defectos - Averías
• Contacto a tierra en PNOZ X3.1
- Funcionamiento con tensión de corriente
alterna: Cae la tensión de alimentación y
los contactos de seguridad se abren.
- Funcionamiento con tensión de corriente
continua: Un fusible electrónico induce
la apertura de los contactos de salida.
Una vez haya desaparecido la causa del
error y se haya desconectado la tensión
de alimentación durante aprox. 1
minuto, el dispositivo volverá a estar
listo para el servicio.
Errori - guasti
• Dispersione verso terra per PNOZ X3.1
- Funzionamento con tensione alternata:
La tensione di alimentazione si interrom-
pe ed i contatti di sicurezza si aprono.
- Funzionamento con tensione continua:
Un fusibile elettronico provoca l’apertura
dei contatti di uscita. Una volta rimosso
la causa del gausto e interrotto la
tensione di alimentazione, il dispositivo
sarà pronto al funzionamento dopo circa
un minuto.
Fouten - Storingen
• Aardsluiting bij PNOZ X3.1
- Bedrijf met wisselspanning: De
voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden geopend.
- Bedrijf met gelijkspanning: Een elek-
tronische zekering zorgt voor het
openen van de uitgangscontacten. Na
het wegvallen van de storingsoorzaak en
het uitschakelen van de bedrijfsspanning
voor ca. 1 minuut is het apparaat weer
bedrijfsklaar.
Elemento accionado/elemento
azionato/Bekrachtigd element
Puerta abierta/riparo aperto/Hek
open
Puerta cerrada/riparo chiuso/
Hek gesloten
S1/S2: Interruptor de parada de emergencia o de puerta protectora/pulsante di arresto di emergenza o finecorsa riparo mobile/
Noodstop- of hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/pulsante di start/Startknop