beautypg.com

Inbetriebnahme – Pilz PNOZ X2.1C 24VAC/DC 2n/o User Manual

Page 3

background image

- 3 -

• Kontaktvervielfachung und -verstärkung

durch Anschluss von externen Schützen

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von
mind. IP54 eingebaut werden. Zur Be-
festigung auf einer Normschiene dient ein
Rastelement auf der Rückseite des
Geräts. Sichern Sie das Gerät bei Montage
auf einer senkrechten Tragschiene
(35 mm) durch ein Halteelement wie z. B.
Endhalter oder Endwinkel.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:

Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (10 A flink oder 6 A träge)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.

• Berechnung der max. Leitungslänge I

max

im Eingangskreis:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= max. Gesamtleitungs-

widerstand (s. technische Daten)
R

l

/km = Leitungswiderstand/km

• Da die Funktion Querschlusserkennung

nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangs-

kontakte geschlossen)

2. Die Testklemmen S12/S22 zur

Querschlussprüfung kurzschließen.

3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen

und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung
der Maximallänge können das Auslö-
sen der Sicherung um bis zu 2 Minuten
verzögern.

4. Sicherung wieder zurücksetzen: den

Kurzschluss entfernen und die Versor-
gungsspannung für ca. 1 Minute
abschalten.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit

einer Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.

• Sorgen Sie beim Anschluss von magne-

tisch wirkenden, auf Reedkontakten
basierenden Näherungsschaltern dafür,
dass der max. Einschaltspitzenstrom
(am Eingangskreis) den Näherungs-
schalter nicht überlastet.

• Angaben im Kapitel „Technische Daten“

unbedingt einhalten.

Ablauf:

• Versorgungsspannung:

Versorgungsspannung an Klemmen A1
und A2 anlegen.

• Startkreis:

-

nur PNOZ X2.1C

: Automatischer Start:

S33-S34 brücken.

- Manueller Start (mit Überwachung bei

PNOZ X2C):
Taster an S33-S34 anschließen.

• Eingangskreis:

- Einkanalig:

Öffnerkontakt von Auslöseelement
zwischen Plusklemme (L+) der
Versorgungsspannung und Klemme A1
anschließen, S11-S12 und S21-S22
brücken.

• Augmentation du nombre de contacts ou

du pouvoir de coupure par l’utilisation de
contacteurs externes.

Montage

Le relais doit être monté en armoire ayant
un indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN

• Increase in the number of available

contacts by connection of external
contactors/relays.

Installation

The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment. If the unit
is installed on a vertical mounting rail (35

mm), ensure it is secured using a fixing
bracket such as end bracket.

Operation

Please note for operation:

To prevent a welding together of the
contacts, a fuse (10 A quick/6 A slow
acting) must be connected before
the output contacts.

• Calculate the max. Cable runs I

max

in the

input circuit:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= Max. Total cable resistance

(see technical details)
R

l

/km = Cable resistance/km

• As the function for detecting shorts across

the inputs is not failsafe, it is tested by
Pilz during the final control check.
However, a test is possible after installing
the unit and it can be carried out as
follows:
1. Unit ready for operation (output

contacts closed)

2. Short circuit the test (connection)

terminals S12/S22 for detecting shorts
across the inputs

3. The unit‘s fuse must be triggered and

the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum
length can delay the fuse triggering for
up to 2 minutes.

4. Reset the fuse: remove the short circuit

and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.

• Use copper wiring that will withstand

60/75 °C

• When connecting magnetically operated,

reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.

• Important details in the section

"Technical Data“ should be noted and
adhered to.

To operate:

• Supply operating voltage:

Connect the operating voltage to
terminals A1 and A2.

• Reset circuit:

-

only PNOZ X2.1C

: Automatic reset:

Bridge S33-S34

- Manual reset (PNOZ X2C with

monitoring): Connect button to
S33-S34.

• Input circuit:

- Single-channel: Connect N/C contact

from safety switch between the positive
terminal (L+) of the operating voltage
and terminal A1, link S11-S12 and S21-
S22.

- Two-channel: Connect N/C contact

from safety switch (e.g. Emergency-
Stop) to S11-S12 and S21-S22.

vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires :

Protection de contacts de sortie par
des fusibles 10 A rapides ou 6 A
normaux pour éviter leur soudage

• Calcular les longueurs de câblage max

I

max

dans le circuit d’entrée:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= résistivité de câblage totale max.

(voir les caractéristiques techniques)
R

l

/km = résistivité de câblage/km

• La fonction de détection de court-circuit

est testé par Pilz lors du contrôle final. Un
test sur site est possible de la façon
suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie

fermés)

2. Court-circuiter les bornes de raccorde-

ment nécessaires au test S12/S22

3. Le fusible interne du relais doit

déclencher et les contacts de sortie
doivent s‘ouvrir. Le temps de réponse
du fuisible peut aller jusqu‘à 2 min, si
les longueurs de câblage sont proches
des valeurs maximales.

4. Réarmement du fusible : enlever le

court-circuit et couper l‘alimentation du
relais pendant au moins 1 min.

• Utiliser uniquement des fils de cablâge en

cuivre 60/75 °C.

• Lors du raccordement de détecteurs de

proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer
que le courant de crête max. à la mise
sous tension (sur le circuit d'entrée) ne
surcharge pas les détecteurs de
proximité.

• Respecter les données indiquées dans

le chap. „Caractéristiques techniques“.

Mise en oeuvre :

• Tension d’alimentation :

amener la tension d’alimentation sur A1
et A2

• Circuit de réarmement :

-

PNOZ X2.1C uniquement

:

réarmement automatique : pontage des
bornes S33-S34

- Réarmement manuel (auto-contrôlé sur

PNOZ X2C) : câblage d'un poussoir sur
S33-S34

• Circuits d’entrée:

- Commande par 1 canal : câblage du

contact à ouverture entre le potentiel
(L+) de la tension d'alimentation et la
borne A1 (+), pontage entre S11-S12 et
S21-S22

- Commande par 2 canaux : câblage des

contacts à ouverture entre S11-S12 et
S21-S22

This manual is related to the following products: