beautypg.com

Pilz PSEN hs1.2p User Manual

Page 6

background image

Dok.: 0800000639.doc / Stand : 4 / Ausgabedatum : 11.10.2010 / 2687-10

Blatt 6 von 16

Vorlage : 0850174292 Orig. 2

1

Montage des PSEN hs1 - Scharniers / Installing the PSEN hs1 hinge switch / Montage de la charnière PSEN hs1

1.1

1.2

1.3

Ausrichten der Scharnierachsen / Aligning the hinge axes / Réglage des axes de la charnière

Abb.1 / Fig. 1

Abb.2 / Fig. 2

Abb.3 / Fig. 3

1.1

Scharniere mit der 1. Scharnierhälfte auf einem ebenen
Untergrund ausrichten und leicht mit den
Befestigungsschrauben fixieren.

Align the hinge with the first half on a flat and even surface
and lightly secure in position with the mounting screws.

Aligner la charnière avec la première moitié de la charnière
sur une surface plane et la fixer légèrement avec les vis de
fixation.

1.2

- Die Scharniere mit einem Richtstab (Alu-Profil) ausrichten.
- Die Anlageflächen müssen komplett ohne Luftspalt an dem
Richtstab anliegen (z.B. Schraubzwinge). Dabei müssen die
Scharnierhälften einen Winkel von 90° ±10° bilden.
- Die Scharnierachsen sind nun fluchtend ausgerichtet!
Die

Befestigungsschrauben

jetzt komplett anziehen.

- Align the hinges with an alignment bar (aluminium section).
- The contact surfaces must rest fully against the alignment

bar without any gaps (e.g. use screw clamps). The hinge
halves must form an angle of 90° ±10°.

- The hinge axes are now aligned flush!

Now fully tighten the mounting screws.

- Aligner la charnière avec une tige d'alignement (profilé en

aluminium).

- Les surfaces d’appui doivent reposer complètement et

sans entrefer sur la tige d'alignement (par ex. serre-joint à
serrage par vis). Pendant cette opération, les moitiés de
la charnière doivent former un angle de 90° ±10°.

- Les axes de la charnière sont maintenant alignés avec

précision ! Serrer alors entièrement les vis de fixation.

1.3

Die Schutzeinrichtung jetzt an den anderen Scharnierhälften
befestigen (Fingerschutz berücksichtigen).

Now secure the safety guard to the other half of the hinge
(pay attention to finger guard gap).

Fixer maintenant le dispositif de protection sur l’autre moitié
de la charnière (faire attention au protège-doigt).

Bei der Montage sollte der Scharnierabstand (a) so groß

wie möglich gewählt werden.

Es sind generell zwei PSEN hs1 an einer

Schutzeinrichtung bzw. Tür einzusetzen. Das zweite

PSEN hs1 kann hierbei, zur Erhöhung des

Sicherheitsniveaus, ein PSEN hs1 mit Schaltfunktion

sein, oder als reines PSEN hs1 Scharnier

ausgeführt werden (siehe „Zubehör“).

Bei der Planung und Installation müssen die zulässigen

Spaltmaße zur Erzielung eines Fingerschutzes

The hinge spacing (a) should be selected as large as

possible.

Two PSEN hs1 hinge switches are generally used on

one safety guard or safety gate.
The second PSEN hs1 switch can be used to increase
the level of safety or simply as a blank PSEN h1 hinge
(see "Accessories
").

Planning and installation must take into account the

permissible gap to accommodate the finger guard
function. Please refer to the Section "Determining the

Au montage, opter pour un écartement de la

charnière (a) le plus grand possible.

Monter normalement deux PSEN hs1 sur un

dispositif de protection ou une porte. La deuxième
PSEN hs1 peut être une PSEN hs1 à fonction de
commutation pour augmenter le degré de sécurité ou
une simple charnière PSEN hs1
(voir le chapitre « Accessoires »
).

Tenir compte des dimensions admissibles de

l’intervalle pour obtenir une bonne protection des

a = Scharnierabstand /

Hinge spacing /

écartement de la charnière

Als Befestigungsschrauben (Mindestfestigkeitsklasse 10.9)
Zyl.Schrauben M6 DIN EN ISO 4762 verwenden /
Use M6 socket head cap screws conforming to
DIN EN ISO 4762 to secure the hinge
(minimum strength class 10.9) /
Utiliser des vis à tête cylindrique M6 DIN EN ISO 4762
(classe de résistance minimale 10.9) comme vis de fixation.

a

Richtstab /
Alignment bar /
Tige d'alignement

90°

This manual is related to the following products: