Warning, Service, Avertissement – Craftsman 25949 User Manual
Page 65: Warnung, Servicio
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
8
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación.
The following steps should be taken when mowing season is
oven
•
Clean the entire machine, especialiy underneath the
_ cutting unit cover.
•
Touch up ail chipped paint surfaces in order to avoid corro
sion.
•
Change engine oil.
•
Drain the fuel tank. Start the engine and aliow it to run until
it is out of fuel.
•
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Puli the engine over in order to
distribute the oil. Return the spark plug.
•
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
•
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
'
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the mower.
Always use original spare parts.
Contact your local dealer of distributor for warranty service and
repairs.
©
Suivre la procédure suivante иле fois la saison terminée:
•
Nettoyer toute la machine, spécialemertt sous le carter de
coupe. Paire les retouches de peinture nécess£ûres pour
éviter la rouille.
•
Pair la vidange moteur.
•
Vider le réservoir d’essence. Mettre le moteur en route et
le laisser tourner jusqu’à ce que le carburateur soit vide.
•
Déposer la bougie et verser une cuillère à soupe d'huile
dгtns le moteur. Faire tourner le moteur à la main pour
répartir t’huile et remettre la bougie en place.
•
Démonter la batterie. La mettre dans un endroit frais
après l'avoir chargée. La protéger du grand froid.
•
Ranger la machine au sec et à i'abri.
AVERTISSEMENT!
Na jamais utiliser d’essence pour le nettoyage. L’essence
contient du plomb et du benzène. Utiliser un autre produit de
dégretissage et de l’eau chaude.
Etretien et réparations
Indiquer le nom, l’année d’achat, l’année de fabrication, le
modèle et le numéro de série de la machine à la commande
de pièces détachées. Prendre contact avec votre revendeur le
plus proche pour les révisions sous garantie et pour les
réparations. Toujours utiliser des pièces détachées d'origine.
©
Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen ergriffen
werden:
•
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
Màhdeckel.
•
Lackschäden ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden.
•
Motoröl auswechseln.
•
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enthält.
•
Die Zündkerze abnehmen und einen Eßlöffel Motoröi in
den Zylinder träufeln. Das Schwungrad drehen, damit das
Öl im Motor verteilt wird und die Zündkerze wieder ein
schrauben.
•
Die Batterie entfernen, auftaden urtd an einem kühlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Temperatu
ren schützen (unter dem Gefrierpunkt).
•
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Berrzin benutzen. Benzin enthält
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser venvenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. Für Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an ihren autorisierten Händler. Verwenden
Sie immer Original-Ersatzteile.
Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
•
Limpiar toda la máquina, especialmente por debajo de la
cubierta de la unidad de corte.
•
Arreglar las averías en e! lacado para evitar la formación
de óxido.
•
Cambiar el aceite del motor.
•
Vaciar el depósito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
•
Sacar la bujía y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujía.
•
Sacar la batería. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la batería de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelación).
•
Guardar la máquina en un interior seco.
lATENClÓNl
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
Al hacer pedidos de recambios es necesario indicar el afio de
compra de la máquina, el nnodelo, el tipo y el número de serie.
Para ios servicios de garantía y reparación, pónganse en
contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambios originales.
65