Brake and clutch pedal, Brems- und kupplungspedal, Pédale de frein et d’emjbrayage – Craftsman 25949 User Manual
Page 26: Pedal de freno y de embrague, Pedale freno/frlzione, Rem- en koppelingspedaal, Motion control lever, Ein- und ausschalten des antriebes, Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses, Leva del cambio
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

3. Brake and clutch pedal
'
When the pedal is pushed down the brake is applied and the
ntotor is disengaged.
3. Brems- und Kupplungspedal
Beim Vonvartsdrucken des Pedals wird das Fahrzeug abge
bremst Gleichzeitig wird der Motor ausgekuppelt und das
Fahrzeug rollt aus.
3. Pédale de frein et d’emjbrayage
En enfonçant la pédale, la machine est freinée et, en même
temps, le moteur est débrayé.
3. Pedal de freno y de embrague
Al apretarlo se frena el vehículo y al mismo tiempo se desa
copla el motor deteniéndose la propulsión.
3. Pedale freno/frlzione
Premendo II pedale ¡I trattore si frena, II motore va in folla e
cessa la traziraie.
3. Rem- en koppelingspedaal
Ais de pedaal Ingedrukt wordt, remt het voertuig. Tegelljkertijd
wordt de motor ontkoppeid en stopt de aandrijving.
©
©
4. Motion control lever
There are four different positions for this lever:
N = Neutral (no drive)
S = Slow
F = Fast
R = Reverse
The lever can be moved steplessly between S and F to ensure
the required speed.
4. Ein- und Ausschalten des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt werden:
N = Leerlauf {Kein Antrieb)
S = Langsamfahrt
F = Schnellfahrt
R = Rückwärtsfahrt
Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F bewegt
werden, womit die gewünschte Fahrgeschwindigkeit eingestellt
wird.
4. Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses
Le levier peut être amené à quatre positions différentes:
N = Position neutre (pas d'entraînement)
S = Conduits lente
F = Conduite rapide
R - Marche arrière
Le levier peut passer progressivement de S à F pour avoir la
vitesse désirée.
„ 4. Acoplamiento/desacoplamlento de la transmisión
La palanca tiene cuatro posiciones:
N = Punto neutro (desacoplada)
S = Marcha lenta
F = Marcha rápida
R = Marcha atrás
La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S y F
para obtener la velocidad deseada.
O
4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folla (nessuna trazione)
S = Avanzamento lento
F = Avanzamento veloce
R = Retromarcia
Per selezionare la velocità scegliere una posizione a piacere tra
S e F.
4. AanVultschakeling van aandrijving
De hendel kan in vier standen worden geplaatst:
N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rtjden
F = Snel rijden
R = Achteruit-rijden
De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven om
de gewenste snelheld te bereiken.
26