beautypg.com

Merit Medical Sequitor Steerable Guidewire User Manual

Page 30

background image

Naudodamiesi kreipiamųjų vielų įvedimo

priemone, valdomą kreipiamąją vielą įkiškite

į kateterio spindį lanksčiuoju galu į priekį.

Patikrinkite, ar kreipiamoji viela laisvai juda

kateterio viduje. Paskui kateterį įstumkite

į kreipiamąjį kateterį. Šį veiksmą atlikite

atsargiai, kad kreipiamoji viela neprasikištų už

kateterio galiuko ir nebūtų pažeista.

Kad kreipiamąją vielą būtų lengviau sukioti ir

vesti, prie proksimalinio kreipiamosios vielos

galo pritvirtinkite pateiktą sukimo įtaisą.

Kateterį įstatyti į numatytą vietą reikiamoje

kraujagyslėje bus lengviau, jei stumdami į

priekį atsargiai sukiosite proksimalinį

kreipiamosios vielos galą.

Vadovaudamiesi patvirtintais angiografiniais

metodais, nuveskite kreipiamąją vielą į

numatytą vietą.

Įspėjimas: Būtina nuolat stebėti fluoroskopinį

kreipiamosios vielos vaizdą įsitikinant, kad

sukiojant galiukas juda laisvai.

Pasiekus pageidaujamą kreipiamosios vielos

padėtį, kreipiamąją vielą fiksuokite vietoje, o

kateterį per ją nuveskite iki gydomos vietos.

Kai mikrokateteris įstatytas į reikiamą

padėtį, prieš pradėdami bet kokio pobūdžio

intervenciją kreipiamąją vielą atsargiai

ištraukite.

DĖMESIO:
Federaliniai (JAV) įstatymai numato, kad šį įtaisą

galima parduoti tik licenciją turinčiam gydytojui arba

jo nurodymu.

KONTRAINDIKACIJOS:
Su valdomų kreipiamųjų vielų taikymu susijusių

kontraindikacijų nėra žinoma.

LAIKYMAS:
„Sequitor“ valdomą kreipiamąją vielą laikykite

vėsioje, tamsioje, sausoje vietoje.

SUDERINAMUMAS:
„Sequitor“ valdoma kreipiamoji viela tinka naudoti

su kateteriais, kurie intravaskulinių procedūrų metu

vedami per 0,014 col. (0,36 mm) arba 0,018 col.

(0,46 mm) kreipiamąsias vielas.

GARANTINĖS SĄLYGOS
„BioSphere Medical

®

“ garantuoja, kad projektuojant

ir gaminant šį įtaisą buvo laikomasi tinkamų

atsargumo reikalavimų. Ši garantija suteikiama vietoj

visų kitų ir neapima jokių kitų šiame dokumente

aiškiai nenurodytų garantinių sąlygų, išreikštų ar

numanomų įstatymų nustatyta tvarka arba kitaip, be

apribojimų įskaitant visas numanomas tinkamumo

parduoti ar tinkamumo tam tikrai paskirčiai

garantijas. Šio instrumento naudojimas, laikymas,

valymas ir sterilizavimas bei kiti veiksniai, susiję

su pacientu, diagnoze, gydymu, chirurginėmis

procedūromis ir kitais „BioSphere Medical“

nekontroliuojamais dalykais, turi tiesioginį poveikį

instrumentui ir jo naudojimo rezultatams. „BioSphere

Medical“ įsipareigojimai pagal šios garantijos

sąlygas yra apriboti šio instrumento taisymu arba

pakeitimu. „BioSphere Medical“ neatsako už jokius

papildomus ar pasekminius nuostolius, žalą ar

išlaidas, tiesiogiai ar netiesiogiai kylančias dėl šio

instrumento naudojimo. „BioSphere Medical“ taip pat

neprisiima ir neįgalioja jokio kito asmens jos vardu

prisiimti jokių kitų ar papildomų su šiuo instrumentu

susijusių įsipareigojimų ar atsakomybės.

„BioSphere Medical“ neprisiima jokios atsakomybės

dėl pakartotinai naudojamų, pakartotinai apdorotų

ar pakartotinai sterilizuotų instrumentų ir nesuteikia

jokių su tokiais instrumentais susijusių išreikštų

ar numanomų garantijų, be apribojimų įskaitant

tinkamumą parduoti arba tinkamumą naudoti pagal

numatytą paskirtį.

Apie visus sunkius arba gyvybei pavojingus

nepageidaujamus reiškinius arba mirties atvejus,

susijusius su „Sequitor“ naudojimu, reikia pranešti

šalies, kurioje reiškinys nustatytas, kompetentingai

institucijai ir įtaiso gamintojui.

Informacija ant pakuotės:

Simbolis

Apibrėžtis

Gamintojas: pavadinimas ir

adresas

Tinka iki: metai-mėnuo

Partijos kodas

Katalogo numeris

Pakartotinai nesterilizuoti

Nenaudoti, jeigu pažeista pakuotė

Saugoti nuo saulės šviesos

Laikyti sausai

Nenaudoti pakartotinai

Dėmesio!

Žr. naudojimo instrukciją

Sterilizuota etileno oksido dujomis

CE ženklo logotipas –

paskelbtosios įstaigos kodas: 0459
Įgaliotasis atstovas Europos

Bendrijoje

29