Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual
Page 8

5
Unit 3.25 MKIII
April 2000
Pièces Diverses
Diverse Teile
Componenti Vari
1 Sachet de 26 cales plastiques de connecteurs,
et 4 cales de rechange
1 Préengageur avec son bout
1 Sachet de 67 vis de profil dont 7 de rechange
1 Sachet de 4 vis pour le tube de torsion
1 Sachet de vis de rechange avec une vis pour
chaque application. Elles ne sont pas nécessaires
pour l'installation
1 Clef Allen de 6 mm
1 Clef Allen de 8 mm
1 Clef Allen de 10 mm
1 Douille filetée de blocage
1 Tube plastique fendu de blocage. A n'utiliser
qu'avec les embouts sertis. Les embouts
Norseman ou Sta-Lok n'en n'ont pas besoin.
1 Tube colle rapide
1 Loctite bleue
1 Loctite rouge
1 Engageur, avec vis
1 Beutel mit 26 (+4 Reserve) Verbinder-Keile
1 Beutel mit 67 (+7) Schrauben für Profile
1 Beutel mit 4 Schrauben für die Mitnehmerhülse
1 Klemm-hülse
1 Klemm-Konus, nur bei Walzterminal; nicht nötig
bei Norseman, Sta-lok, Rod.
1 Beutel mit Reserve-Schrauben - eine pro
Anwendung
1 Vorfädler mit Leine
1 Inbusschlüssel 6 mm
1 Inbusschlüssel 8 mm
1 Inbusschlüssel 10 mm
1 Sekundenkleber
1 Loctite blau
1 Loctite rot
1 Einfädler,
mit schraube
1 Sacchetto contenente 26 piastrine di bloccaggio
connettori più 4
1 Prefeeder con scottina
1 Sacchetto contenente 67 viti per l'estruso
più 7
1 Sacchetto contenente 4 bulloni di fissaggio
del tubo di torsione
1 Sacchetto di bulloneria di riserva. Contiene un
bullone di riserva per ogni applicazione. Non sono
necessari per l'installazione
1 Chiave a brugola da 6 mm
1 Chiave a brugola da 8 mm
1 Chiave a brugola da 10 mm
1 Manicotto di fermo
1 Cilindro di plastica di bloccaggio - Da usare
solo con terminali a pressare. Non usare con
tondino, Norseman o Sta-Lok
1 Colla istantanea
1 Loctite blu
1 Loctite rossa
1 Feeder con vite
Diese Teile werden vor der Montage auf das Vorstag
gefädelt. Unter Umständen sind diese Teile bereits
auf Ihrem Vorstag montiert (und 'fehlen' deshalb).
1 Abschluss-Kappe für oberstes Profil
1 unterster Verbinder 330 mm
10 normale Verbinder 254 mm
Ist Ihr Vorstag länger als 23.089 m, benötigen Sie
einen zusätzlichen Verbinder; für -40 Rod: ArtNr 960;
für 14 mm Draht: ArtNr 1032.
Teile Für Vor-Montage
WICHTIG
Vorstag Terminals werden gesondert
angeboten. Versichern Sie sich, dass
Sie das richtige Terminal für Ihr Vorstag
bestellt haben.
Ces pièces, qui doivent être enfilées avant la pose de
la terminaison basse sur l'étai, peuvent être
manquantes, parce que déjà montées à l'avance
sur le dit étai.
1 Capuchon plastique supérieur
1 Connecteur inférieur (330 mm)
10 Connecteurs standards (254 mm)
Si votre étai est plus long que 23.089 m
vous aurez besoin d'un connecteur
supplémentaire. Commandez ref 960 pour
un rod diamètre 40 ; ref 1032 pour un câble
diamètre 9/16" ou 14 mm.
Pièces Prisonnières de l'étai
Componenti Dell'attrezzatura
IMPORTANT –
Notez: La terminaison basse de l'étai est
vendue séparément. Assurez-vous d'avoir
commandé la bonne taille pour votre
bateau.
Queste parti sono montate sullo strallo prima
dell'assemblaggio e possono essere "mancanti"
essendo state preventivamente montate sullo strallo.
1 Cappuccio per estruso superiore
1 Connettore inferiore da 330 mm
10 Connettori standard da 254mm. Se lo strallo è più
lungo di 23.089 m è necessario un connettore in
più. Cod. H 960 per tondino -40, e H 1032 per
cavo da 14 mm.
IMPORTANTE
il terminale per lo strallo viene venduto
separatamente; assicurarsi di aver
ordinato la misura giusta per la propria
barca.
Pièces
Teile
Parti
La drosse n'est pas livrée avec l'enrouleur. Achetez du
cordage Dacron 12 mm double tresse pré-étiré. La lon-
gueur du bout doit être égale à la longueur du bateau,
plus la longueur de la bordure du plus grand génois,
plus 2 m.
Drosse de manoeuvre
Leine ist nicht Teil der Lieferung. Besorgen Sie sich
reckarme, doppelt geflochtene 12mm Dacron Leine.
Die Länge berechnet sich aus Boot-Länge, plus
Fussliek der grössten Genua, plus 2m.
Reff-Leine
La cima non è inclusa nel sistema. Acquistate una cima
in poliestere prestirato da 12 mm e considerate che la
lunghezza totale dovrà essere pari alla lunghezza della
barca più la lunghezza della base del genoa più grande
che possedete più due metri.
Cima di riavvolgimento
- 1081 MKIII Jib Reefing & Furling 1082 MKIII Jib Reefing & Furling 1083 MKIII Jib Reefing & Furling 1084 MKIII Jib Reefing & Furling 1085 MKIII Jib Reefing & Furling 892 MKIII Jib Reefing & Furling 896 MKIII Jib Reefing & Furling 882 MKIII Jib Reefing & Furling 815 MKIII Jib Reefing & Furling 1110 MKIII Jib Reefing & Furling