Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual
Page 30

Montage
Montage
Montaggio
16
Unit 3.25 MKIII
April 2000
Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14 abgelän-
gte Top Profil. Verwechseln Sie nicht das Top Profil
mit dem untersten Profil.
Befreien Sie das Top Profil von Grat und Spänen.
Schieben Sie das Top Profil über das Gewinde-Terminal
und die Verbinder an das obere Ende des Vorstags.
Das Schraubenloch muss unten sein.
Tip: Dieser Verbinder muss tief genug im Profil
montiert sein, damit sich das Profil auf das
Walzterminal am oberen Ende des Vorstags
schieben kann. Mit dem Schraubendreher die
Tiefe prüfen und mit der Schaftlänge vergleichen.
Kleben Sie die Top-Kappe mit dem Sekundenkleber auf
das aufgerauhte Top Profil.
Voir détails page 12,13, et 14 pour la coupe à lon-
gueur du profil supérieur. Ne confondez pas le profil
supérieur avec le profil inférieur spécial.
Enduisez le connecteur supérieur avec de la Loctite
rouge. Mettez en place dans son logement, face bom-
bée côté profil, la cale plastique noire et poussez le
connecteur dans le profil supérieur jusqu'à ce qu'il soit
en retrait d'environ:
25 mm pour un rod ou un embout Norsman ou Sta-Lok
127-152 mm pour une terminaison en œil
Vérifiez que le profil supérieur est propre et bien éba-
vuré du côté où il a été coupé.
Enfilez et faites glisser le profil supérieur jusqu'en haut
de l'étai. Le trou de vis dans le profil supérieur doit être
du côté du bas de l'étai.
Astuce: Le connecteur supérieur doit être
suffi-samment mis en retrait dans le profil pour
permettre au profil de monter sur la tige de la
terminaison supérieure de l'étai. Utilisez votre
tournevis pour comparer la mesure du retrait du
connecteur à celle de la tige de la terminaison
supérieure.
Utilisez la colle rapide fournie (Cyanolite) pour fixer
le capuchon supérieur sur la partie dépolie du profil
supérieur.
Leggere i dettagli alle pagine 12, 13 e 14 per tagliare
l'estruso alla lunghezza desiderata. Fare attenzione
a non confondere il pezzo di estruso superiore con
quello speciale inferiore.
Spalmare il connettore superiore con Loctite rossa e
mettere una piastrina di bloccaggio in ciascuna sede
con la parte sagomata rivolta verso i connettori; sping-
ere quindi il connettore all'interno dell'estruso superiore
per :
25 mm per il tondino e i terminali Sta-Lok/Norseman
127-152 mm per i terminali a pressare
Controllare che l'estruso superiore all'estremità tagliata
sia pulito da limatura e trucioli.
Togliere la protezione rossa del perno filettato e met-
terla da parte per usarla successivamente.
Fare scorrere l'estruso superiore sul perno filettato e
sui connettori fino all'estremità superiore dello strallo. I
fori per le viti sull'estruso superiore devono guardare la
parte bassa dello strallo.
Suggerimento:
Questo connettore deve essere infilato fino
al punto di permettere all'estruso di scorrere
sopra la pressatura del terminale a pressare
all'estremità superiore del cavo dello strallo.
Usare il cacciavite per confrontare la misura di
quanto si è infilato il connettore, con la lunghezza
della pressatura del terminale a pressare.
Usare un adesivo istantaneo per fissare il cappuccio
all'estremità terminale, preventivamente carteggiata,
dell'estruso superiore.
Tragen Sie auf den obersten Verbinder rundherum satt
rotes Loctite auf. Legen Sie in die Aussparung einen
Kunststoffkeil (Guss-Ansatz gegen den Verbinder) und
schieben Sie den Verbinder in das Top Profil; und zwar:
25mm bei Norseman/Sta-Lok
127-152 mm bei Walz-Terminal
ROD
Die Biegung des Rod macht das Aufschieben der
Profile unter Umständen etwas schwierig. Je gerader
das Rod liegt, desto einfacher ist das Aufschieben
der Profile.
Tip: Schieben Sie das Profil nicht mit Gewalt über
die Verbinder. Falls Sie einen Widerstand spüren,
überprüfen Sie das Profil und die Verbinder auf
Grate und Schmutz. Am besten sieht man Grate
und Schmutz, indem man das Profil gegen das
Licht hält und hindurchschaut. Die Lücke zwischen
den Verbindern solle etwa zwei Finger breit sein.
TONDINO
Le curvature del tondino rendono difficile lo scor-
rimento dei pezzi di estruso sui connettori. Più lo
strallo è dritto più facilmente scorrerà l'estruso
sui connettori.
Suggerimento:
Non forzare l'estruso sui connettori; se si incon-
tra resistenza, controllare accuratamente che
l'estruso e i connettori non siano sporchi di
polvere o limatura. Il miglior modo di identifi-
care questa sporcizia è di guardare all'interno
dell'estruso puntandolo contro una sorgente di
luce. Assicurarsi che i connettori siano distan-
ziati a sufficienza per consentire un appropriato
allineamento all'interno della sezione di estruso.
ROD
Si votre rod est mal redressé, il sera beaucoup
plus difficile de faire passer les profils sur les con-
necteurs. Cette opération est d'autant plus facile
que votre rod est plus rectiligne.
Astuce: Ne jamais forcer sur le profil quand il est
sur les connecteurs. Si vous sentez une résis-
tance vérifiez la propreté et l'absence de bavures
dans le profil. Le meilleur moyen de le vérifier
est de regarder à l'intérieur du profil en le poin-
tant dans la direction d'une source de lumière.
Contrôlez qu'il y a suffisamment d'es-pace entre
les connecteurs pour leur permettre
de s'aligner correctement dans le profil.
NB: Si le profil supérieur mesure moins de 483 mm
le connecteur de jonction le plus haut fera office de
connecteur supérieur et ignorez le paragraphe
précédent.
Hinweis: Falls Ihr Top Profil kürzer ist als 483 mm,
wird kein Top Verbinder eingeschoben; Sie können
dann den folgenden Schritt übergehen:
Nota: se la misura dell'estruso superiore è meno di
483 mm ignorate questo passaggio. Il connettore
usato come giunzione per l'estruso superiore fa la
funzione di un distanziale.
- 1081 MKIII Jib Reefing & Furling 1082 MKIII Jib Reefing & Furling 1083 MKIII Jib Reefing & Furling 1084 MKIII Jib Reefing & Furling 1085 MKIII Jib Reefing & Furling 892 MKIII Jib Reefing & Furling 896 MKIII Jib Reefing & Furling 882 MKIII Jib Reefing & Furling 815 MKIII Jib Reefing & Furling 1110 MKIII Jib Reefing & Furling