Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual
Page 46

Montage
Montage
Montaggio
24
Unit 3.25 MKIII
April 2000
Bei diesem Schritt wird die Anlage am Schiff mon-
tiert.
Säubern Sie das Profil von ausgetretenem Loctite und
von Schmutz. Vor dem Setzen überzeugen Sie sich,
dass der Klebstoff in den Profilen abgebunden hat;
siehe Seite 7.
In questo passaggio l'unità viene posizionata sulla
barca.
Pulire l'eccesso di Loctite e lo sporco dall'estruso.
Assicurarsi che la colla sia seccata prima di issare lo
strallo completo. Vedere pag. 7.
A cette étape l'enrouleur va être mis en place sur le
bateau.
Epongez l'excès de Loctite au niveau de la jonction
des profils. Soyez sûr que la colle soit sèche avant de
manipuler et mettre en place l'enrouleur. Voir page 7.
Tip: Die Profile sind stabil und brechen nicht unter
ihrer eigenen Last. Achten Sie darauf, dass die
Anlage nicht über den Boden scheuert oder sich
an Deck verfängt. Das untere Ende der Anlage
muss innerhalb der Reling liegen, bevor das
Vorstag am Top befestigt wird.
Tip: Nuten sorgfältig von Loctite Resten reinigen,
sie könnten sonst Ihre Segel verschmutzen.
Einheit in das Masttop hissen und an Top und
Bugbeschlag anschlagen.
Falls das Vorstag nicht so lang ist, dass es am Bug
angeschlagen werden kann, sollten Sie überprüfen, ob
der integrierte Spanner völlig geöffnet ist. Keinesfalls
darf die Markierung auf den Gewinden hervortreten.
Es sollten niemals mehr als 89 mm von
den Gewinden oberhalb und unterhalb der
Trommeleinheit sichtbar sein.
Ist der Spanner bis zur Markierung geöffnet, und das
Stag noch immer zu kurz, dann muss letzteres mit
einem Toggel verlängert werden.
Weil die Konterhülse die oberen Gänge des Spanners
verdeckt, messen Sie von der Oberkante der Nabe
(siehe Bild) bis zum Schraubkörper des Terminals.
Dieses Mass darf nicht grösser sein als:
Tip: das 'sichtbare' Gewinde ist 10mm länger
als der Teil der über die Nabe hinausragt (der
Spanner endet 10mm unterhalb des Naben-
Rands).
Astuce: Prenez soin de nettoyer l'excédent de
Loctite rouge situé dans les gorges. Cela pourrait
déchirer la ralingue de votre voile.
Suggerimento: bisogna essere sicuri di pulire
la Loctite dall'interno delle canalette perché
potrebbe macchiare la vela.
Hissez votre enrouleur à l'aide d'une drisse, et attachez
le dans le cardan de la tête de mât, puis sur la cadène
d'étrave.
Mettere in posizione l'unità unendola allo snodo
sull'albero e alla landa sulla barca.
Astuce: Les profils ne sont pas fragiles et ne vont
pas se gauchir sous leur propre poids. Ne laissez
pas l'enrouleur s'accrocher dans des pièces d'ac-
-castillage sur le pont ou raguer le long du quai.
Faites passer le tambour à l'intérieur des filières
avant que l'enrouleur ne soit attaché sur la
cadène de tête de mât.
Suggerimento: l'estruso non è fragile e non col-
lasserà solo per il suo peso. Fare in modo che
l'unità non si incastri nell'attrezzatura di coperta
o sfreghi sul molo. Mettere la parte inferiore del
sistema all'interno delle draglie prima di fissare
lo strallo alla testa d'albero.
Si l'étai est trop court pour atteindre la cadène d'étrave,
vérifiez que les filetages inférieur et supérieur sont
ouverts jusqu'aux marques de couleur, mais n'ouvrez
pas le ridoir au delà de ces marques.
En aucun cas vous ne devrez avoir plus de 89 mm
de filetage visible, aussi bien en haut qu'en bas
du ridoir.
Si le ridoir est ouvert jusqu´aux marques et qu´il n´est
toujours pas assez long, alors une articulation doit être
rajoutée pour rallonger l´enrouleur:
Astuce: Pour contrôler la longueur de filetage
visible, ajoutez 10 mm à partir du haut du corps
central. Le dessus du corps de ridoir se trouve 10
mm en dessous du haut de la douille de blocage.
Se lo strallo non è abbastanza lungo da arrivare alla
landa sulla prua, controllare che i perni filettati supe-
riore e inferiore siano aperti fino ai segni, ma non
aprire l'arridatoio oltre i segni sui perni filettati.
Non più di 89 mm di filettatura devono rimanere
“scoperti” sia nella parte superiore che in quella
inferiore dell'arridatoio.
Se l'arridatoio è aperto fino al segno ed è ancora corto,
allora bisogna aggiungere uno snodo per allungare lo
strallo:
Suggerimento: per controllare la misura della
filettatura esposta, misurare dalla parte supe-
riore della parte superiore e sporgente del
tamburo e aggiungere 10 mm. La parte supe-
riore dell'arridatoio deve essere 10 mm sotto
l'estensione del tamburo.
Astuce: Un étai qui semblait un peu court peut se
révéler être de la bonne longueur après réglage
du ridoir et de la tension du pataras.
Tip: Es kann sein, dass Ihnen das Vorstag als zu
kurz vorkommt. Dies ändert sich jedoch, wenn
das Vorstag gespannt ist, keinen Durchhang mehr
hat und der Draht sich gereckt hat.
Suggerimento: uno strallo che sembra corto può
essere abbastanza lungo dopo che l'arridatoio
sia stato messo in tensione per eliminare la cat-
enaria e l'allungamento.
- 1081 MKIII Jib Reefing & Furling 1082 MKIII Jib Reefing & Furling 1083 MKIII Jib Reefing & Furling 1084 MKIII Jib Reefing & Furling 1085 MKIII Jib Reefing & Furling 892 MKIII Jib Reefing & Furling 896 MKIII Jib Reefing & Furling 882 MKIII Jib Reefing & Furling 815 MKIII Jib Reefing & Furling 1110 MKIII Jib Reefing & Furling