beautypg.com

Pilz PNOZmc5.1p Interbus LWL / Fiberoptic User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Betrieb

Nach Einschalten der Versorgungsspannung
oder einem Reset des Sicherheitssystems
PNOZmulti wird das PNOZ mc5.1p automa-
tisch konfiguriert und gestartet. Die LEDS
"RD", "CC/RC", "BA", "TR", "FO1" und "FO2"
zeigen den Status des PNOZ mc5.1p am
INTERBUS LWL an.

LED-Anzeige

LED aus
LED leuchtet

Operation

After the supply voltage is switched on or the
PNOZmulti safety system is reset, the
PNOZ mc5.1p is configured and started
automatically. The "RD", "CC/RC", "BA",
"TR", "FO1" and "FO2" LEDs show the status
of the PNOZ mc5.1p at the INTERBUS FO.

LEDs

LED off
LED on

Exploitation

Après application de la tension d’alimentation
ou réinitialisation du système de sécurité
PNOZmulti, le module PNOZ mc5.1p est
automatiquement configuré et démarré. Les
LEDs "RD", "CC/RC", "BA", "TR", "FO1" et
"FO2" indiquent l’état du PNOZ mc5.1p sur le
bus INTERBUS à fibres optiques.

LEDs de visualisation

LED éteinte
LED allumée

LED

CR/CC

BA

RD

TR

FO1

FO2

LED-Zustand/
LED status/
état de la LED

grün/
green/
verd

grün/
green/
verd

gelb/
yellow/
jaune

grün/
green/
verd

gelb/
yellow/
jaune

gelb/
yellow/
jaune

Bedeutung

Kabelverbindung ist in Ordnung und
der INTERBUS-Master befindet sich
nicht im Reset-Zustand

Kabelverbindung ist defekt oder der
INTERBUS-Master befindet sich im
Reset-Zustand

Datenverkehr vorhanden

kein Datenverkehr

Der weiterführende Fernbus ist
abgeschaltet (Remote bus
disabled).

Der weiterführende Fernbus ist
zugeschaltet (Remote bus enabled).

PCP-Übertragung ist aktiv.
Haltezeit = 500 ms

PCP-Übertragung ist nicht aktiv.

Warnung für den Lichtwellenleiter
am Empfänger von IBS IN.

Lichtwellenleiter in Ordnung

Warnung für den Lichtwellenleiter
am Empfänger von IBS OUT.

Lichtwellenleiter in Ordnung

Key

The cable connection is OK and
the INTERBUS master is not in the
reset state

The cable connection is defective
or the INTERBUS master is in the
reset state

Data traffic present

No data traffic

The remote bus is switched off
(remote bus disabled).

The remote bus is switched on
(remote bus enabled).

PCP transmission is active.
Reaction period = 500 ms

PCP transmission is inactive.

Warning for the fibre-optic cable at
the IBS IN receiver.

Fibre-optic cable OK

Warning for the fibre-optic cable at
the IBS OUT receiver.

Fibre-optic cable OK

Signification

La liaison de câble est correcte et
le maître INTERBUS ne se trouve
pas à l’état réarmement

La liaison de câble est défectueuse
ou le maître INTERBUS se trouve
à l’état réarmement

Trafic de données présent

Pas de trafic de données

Le bus distant de sortie est coupé
(Remote bus disabled).

Le bus distant de sortie est mis en
circuit (Remote bus enabled).

La transmission PCP est activée.
Temps de maintien = 500 ms

La transmission PCP n’est pas
activée.

Avertissement concernant le câble
à fibres optiques au niveau du
récepteur du IBS IN.

Câble à fibres optiques correct

Avertissement concernant le câble
à fibres optiques au niveau du
récepteur du IBS OUT

Câble à fibres optiques correct

Eingangs- und Ausgangsdaten

Die Daten sind wie folgt aufgebaut:
• Eingangsbereich
Die Eingänge werden im Master definiert und
an das PNOZmulti übergeben. Jeder
Eingang hat eine Nummer, z. B. der Eingang
Bit 4 von Byte 1 hat die Nummer i12.
• Ausgangsbereich
Die Ausgänge werden im PNOZmulti Config
definiert. Jeder verwendete Ausgang erhält
dort eine Nummer, z. B. o0, o5... Der
Zustand des Ausgangs o0 wird in Bit 0 von
Byte 0 abgelegt, der Zustand von Ausgang
o5 wird in Bit 5 von Byte 0 abgelegt usw.
• Nur Ausgangsbereich: Byte 3
Bit 0 ... 4: LED-Zustände des PNOZmulti

- Bit 0: OFAULT
- Bit 1: IFAULT
- Bit 2: FAULT
- Bit 3: DIAG
- Bit 4: RUN

Bit 5: Datenaustausch findet statt

Input and output data

The data is structured as follows:
• Input range
The inputs are defined in the master and
transferred to the PNOZmulti.
Each input has a number, e.g. the input Bit 4
of Byte 1 has the number i12.
• Output range
The outputs are defined in the PNOZmulti
Config. Each output that is used is
given a number there, e.g. o0, o5... The
status of output o0 is stored in Bit 0 of
Byte 0; the status of output o5 is stored in Bit
5 of Byte 0 etc.
• Output range only: Byte 3
Bit 0 ... 4: Status of LEDs on the PNOZmulti

- Bit 0: OFAULT
- Bit 1: IFAULT
- Bit 2: FAULT
- Bit 3: DIAG
- Bit 4: RUN

Bit 5: Data is being exchanged

Données d’entrées et de sorties

Les données sont conçues de la façon suivante :
• Plage d’entrées
Les entrées sont définies dans le maître et
transmises au PNOZmulti. Chaque entrée
dispose d’un numéro, par exemple l’entrée
bit 4 de l’octet 1 possède le numéro i12.
• Plage de sorties
Les sorties sont définies dans le
configurateur PNOZmulti. Chaque sortie
utilisée reçoit un numéro, par exemple o0,
o5... L’état de la sortie o0 est classée dans le
bit 0 de l’octet 0 ; L’état de la sortie o5 est
classée dans le bit 5 de l’octet 0 ; etc.
• Uniquement plage de sorties : octet 3
Bit 0 à 4 : Etat des LEDs du PNOZmulti

- Bit 0 : OFAULT
- Bit 1 : IFAULT
- Bit 2 : FAULT
- Bit 3 : DIAG
- Bit 4 : RUN

Bit 5 : L’échange de données a lieu